Ich wusste, dass noch jemand außer meiner Mutter eine Ausgabe besitzt! | Open Subtitles | ظننتُ بأن أحدهم سيكون لديه نسخة إلى جانب اُمي العزيزة. |
habe ich eine Ausgabe der New York Times genommen und versucht, Beispiele von Leuten zu finden, die Zufriedenheit künstlich erzeugen. | TED | فقد اخذت نسخة من صحيفة نيويروك وحاولت ان اجد بعض الامثلة عن اشخاص يولفون السعادة |
Wenn das eine Fälschung ist oder eine Ausgabe, der fehlende Seiten hinzugefügt wurden, ist es ein Meisterwerk. | Open Subtitles | والوجة لو كان هذا الكتاب مزيف او نسخة غير مكتملة |
Während er in Prag Schwarze Magie studierte, erwarb er eine Ausgabe des gefürchteten "Delomelanicon". | Open Subtitles | عندما كان يدرس الفن الاسود فى برودجى لقد نال نسخة من " ديلوميلانكون |
Du denkst, es ist noch eine Ausgabe von Tintenherz da? | Open Subtitles | إذا تظن بأنه هناك نسخة أخرى من القلب المحبر بالخارج هناك , رائع , .. |
Du hättest eine Ausgabe deines Kochbuches zeigen sollen, so wie letzte Woche | Open Subtitles | .. كان عليكِ إخراج نسخة من كتاب الطهي خاصّتك الذي حقق مبيعات عالية مثلما فعلتِ الأسبوع الماضي في مطعم مركز التسوّق |
Aber ein junger Mann der neben mir im Flugzeug saß, hatte eine Ausgabe. | Open Subtitles | لكن الشاب الذي جلس علي الطائرة بجانبي كان معه نسخة. |
Und Sie können eine Ausgabe von Bill Clintons „My Life“ kaufen, in der Bücherei hier bei TED. | TED | ايها الصحب، يمكنكم شراء نسخة من كتاب بيل كلينتون "حياتي" من المكتبة هنا في تيد. |
Als er eine Ausgabe der King-James-Bibel hatte, heißt es, oder von "Äsops Fabeln", dann war er so aufgeregt, dass er nicht schlafen konnte. | TED | وقيل انه عندما حصل على نسخة من انجيل الملك جيمس ونسخة من " خرافات إيسوب " انه لم يستطع النوم حتى أتم تلك الكتب |
Nun, der zweite Teil davon, bald darauf- und ich sprach mit Paul Allen. Ich sah ihm im Publikum, und gab im eine Ausgabe von "Unsere einsame Erde". | TED | وبعد قليل كنت اتحدث مع بول ألن؛ رأيته جالسا في الجمهور، وأعطيته نسخة من كتاب "الكرة الأرضية النادرة". |
Beim genauem Hinsehen konnte man eine Ausgabe von Moby Dick erkennen. | Open Subtitles | لو ذلك القاضي اقترب اصلا لرأى انها كانت نسخة من موبي ديك *كتاب انجليزي مؤلف من 700 صفحة |
Sie wollte wissen, wo sie eine Ausgabe des Planet kaufen konnte, um ihren Kontakt zur Zivilisation aufrechtzuerhalten. | Open Subtitles | أرادت أن تعرف من ين تشتري نسخة من "بلانيت" حتى يمكنها أن تبقى على اتصال بالحضارة |
eine Ausgabe des Koran aus dem 14. Jahrhundert. | Open Subtitles | -ما هذا ؟ -إنها نسخة من القرآن من القرن الرابع عشر |
Ich wette, der Autor hat eine Ausgabe. | Open Subtitles | إنني أراهن بأن المؤلف لديه نسخة |
Haben Sie noch eine Ausgabe des Buches oder nicht? | Open Subtitles | هل تملك نسخة من الكتاب أو لا ؟ |
Capricorn hat noch eine Ausgabe des Buches. | Open Subtitles | كابريكورن لديه نسخة أخرى من الكتاب |
In der letzten Mail schrieb Black, dass er der Kerl wäre, der eine Lederjacke trägt und eine Ausgabe von "Atlas Shrugged" dabei hat. | Open Subtitles | آخر رسالة تقول أن بلاك سيكون الشخص اللذي يرتدي معطفا من الجلد "و يحمل نسخة من "تجاهل الأطلس |
Hier ist eine Ausgabe für jeden von ihnen. | Open Subtitles | على أية حال, لقد اشتريت نسخة لكلٍ منهما |
Er war naiv, neugierig, sehr klug und er hatte eine Ausgabe einer sehr seriösen Zeitung, die er nie gelesen hat, die, wie man sehen kann, ausgeblasst und schmutzig ist, als wäre sie irgendwo draußen liegen gelassen worden. | Open Subtitles | كان ساذجاً، وفضولياً، وذكياً جداً، وكان لديه نسخة وحيدة من جريدة لمْ يقرأها قط، والتي قد تبهّت وتلطّخت كما ترى، كما لو أنّها تُركت في الخارج بمكانٍ ما. |
Bei ihrer Zeitschrift. Ich habe sogar eine Ausgabe hier. | Open Subtitles | في مجلتها، لدي نسخة منها هنا في الواقع |