Ich versuche es mit Pilgrim und Max... Gebt mir eine Beschreibung. | Open Subtitles | صار لدينا اسمي ماكس والحُجاج حاول الحصول على وصف له |
Und was wir hier haben, ist eine Beschreibung von einzelnen Zellen, die sich replizieren, Stoffwechsel betreiben, Chemie verbrennen. | TED | وما لدينا هنا هو وصف لخلايا منفردة تتكاثر وتقوم بعملية الأيض، تحترق عبر تفاعلات كيميائية. |
Weiter gibt's nichts zu sagen. Ich gab Ihnen eine Beschreibung, seinen Namen... | Open Subtitles | لايمكنني , أعطيتك وصفاً دقيقاً , أخبرتك باسمه |
Jedes Unterprogramm enthält eine Beschreibung, in der alle mandatsmäßigen Tätigkeiten ihren Niederschlag finden und in der die während des Planzeitraums zu erreichenden Ziele und Ergebnisse aufgeführt sind. | UN | وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع الأنشطة الواردة بالولاية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة. |
c) in dieser Hinsicht in den dem Wirtschafts- und Sozialrat 2008 vorzulegenden Bericht eine knappe Bewertung der erzielten Fortschritte und eine Beschreibung der geplanten Aktivitäten aufzunehmen; | UN | (ج) القيام، في هذا الصدد، بتضمين التقرير الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008 تقييما موجزا للتقدم المحرز ووصفا للأنشطة المقررة؛ |
Ich habe der Polizei von Surrey eine Beschreibung gegeben. Aber sicher wechselt er den Wagen rasch oder taucht irgendwo unter. | Open Subtitles | لقد أعطيت أوصاف السيارة لقسم الشرطة في سوري و لكن أكيد أنه قام بإستبدالها |
Wir kennen die Landschaft, wir haben eine Beschreibung des Hauses und wir haben Hilfe von örtlichen Polizisten. | Open Subtitles | نعرف المقاطعة، ونملك وصفًا للمنزل وسنستعين بالشرطة المحلية |
Denken Sie einmal alle darüber nach, was zu dieser Aussage führt, zu diesem dritten Wort. Denn das dritte Wort ist eine Beschreibung des Geschlechts, | TED | لكن أريدكم أن تفكروا ما الذي يؤدي إلى ذلك الإعلان الكلمة الثالثة لأن الكلمة الثالثة هي وصف لجنسك |
Weil, wenn ich Sie aus nächster Nähe gesehen habe, ich der Polizei eine Beschreibung geben kann. | Open Subtitles | لأنه إن رأيتك عن كثب سيمكننى وصف ملامحك إلى الشرطة |
Um 12.44 Uhr, 14 Minuten nach dem Attentat, gibt der Polizeifunk eine Beschreibung, die auf Oswald passt. | Open Subtitles | قريبا من وقت 12: 44 فقط 14 دقيقة بعد اغتيال الشرطة نشرت وصف مطابق لحجم أوزوالد و بنيانه |
Haben Sie eine Beschreibung, Fingerabdrücke, so was in der Art? | Open Subtitles | اعنى هل لديك وصف ما ؟ بصمات أصابع؟ أى شىء؟ |
Haben Sie eine Beschreibung, Fingerabdrücke, so was in der Art? | Open Subtitles | اعنى هل لديك وصف ما ؟ بصمات أصابع؟ أى شىء؟ |
Richtig. Gut, ich werde nur eine Beschreibung benötigen, die auf ihren Ehemann zutrifft. | Open Subtitles | صحيح, أنا بحاجة إلى أيّ وصف يمكنكِ توفيره لي عن زوجكِ |
- Ja, er hat eine Beschreibung abgegeben. 1.80 m, 160 kg, Flügel und ein pinkfarbenes Tutu. | Open Subtitles | تقريباً .. لقد أعطى وصفاً طوله متر و نصف و وزنه 158 كيلو |
Wir bewahrten den Tatort, überprüften die Gegend auf Zeugen... und gaben eine Beschreibung des Angreifers heraus. | Open Subtitles | حافظنا على موقع الجريمة وإستطلعنا المنطقة بحثاً عن شهود عيان، ووضعنا وصفاً للقاتل |
Niemand sah einen Verdächtigen. Sie geben eine Beschreibung des Opfers. | Open Subtitles | لم يرَ أحد مشتبهاً به إنه يعطوننا وصفاً للضحية |
Sie sollten ferner eine Beschreibung der computerbasierten und manuellen Kontrollen enthalten, die die Bediensteten bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unterstützen. | UN | وينبغي أن تشمل أيضا وصفا للضوابط الحاسوبية واليدوية التي ستدعم الموظفين في أداء مسؤولياتهم. |
Kate, du besorgst eine Beschreibung der Frau und überprüfst seinen Wagen. | Open Subtitles | كيت ابقي هنا خذي وصفا للمرأة وتفقدي المكان |
Wenn ich dir also eine Beschreibung vorlese, über das, was ein Pistons-Fan auf meinem Handy macht, würde dir das nichts ausmachen? | Open Subtitles | لو قرأت لك وصفا لــ ما يفعله مناصر "بيستونز" تعلم ، على هاتفي ، لن يؤثر عليك إطلاقا ؟ |
c) im Fall eines Ersuchens nach Absatz 2 eine Darstellung des Sachverhalts, auf den sich der ersuchende Vertragsstaat stützt, und eine Beschreibung der Maßnahmen, um die ersucht wird, sowie, wenn vorhanden, eine rechtlich verwertbare Abschrift einer Entscheidung, auf der das Ersuchen beruht. | UN | (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي استندت إليها الدولة الطرف الطالبة ووصفا للإجراءات المطلوبة، ونسخة مقبولة قانونا من الأمر الذي استند إليه الطلب، حيثما كان متاحا. |
Ich bezahlte einen Bediensteten, um eine der Dirnen aufzuspüren. Für eine Beschreibung der Männer. | Open Subtitles | منذ بعض الوقت، دفعت خادماً لتعقب أحدي العاهرات الذين فروا للعثور على بعض أوصاف الرجال المتورطين. |
Ich habe mich gefragt, ob Sie mir den Namen von einem ihrer Kunden geben könnten, wenn ich Ihnen eine Beschreibung gebe. | Open Subtitles | أتسائل أن يُمكن أن تخبروني باسم أحد عملائكم إن أعطيكم وصفًا له ؟ |
Lass sie. Und schau zu, ob sie dir eine Beschreibung dieser Entführer geben kann. | Open Subtitles | اسمح لها، و انظر إن كانت تستطيعُ إعطاءَ وصفٍ لهؤلاء المُختطفين |
Das ein und dasselbe Ereignis, meine bewusste Entscheidung meinen Arm zu heben, beinhaltet eine Beschreibung, bei der es all diese emotionalen und spirituellen Qualitäten gibt. | TED | نفس الحدث قراري الواعي أن أرفع يدي لديه درجة من الوصف حيث يمتلك كل هذه الصفات النوعية الروحية من اللمس و الأحساس |
iii) eine Beschreibung des Ausbildungsprogramms; | UN | `3' نسخة من برنامج الدورة (أو الدورات) التدريبية؛ |