"eine davon ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • أحدها
        
    • واحد منهم هو
        
    Eine davon ist am Pier, eine andere die Fahrradwege im State Park. Open Subtitles أحدها عند الرصيف، والثاني عند موقف الدراجات بالمنتزه
    Eine davon ist nötig, aber checken Sie das besser, bevor Sie alle stornieren. Open Subtitles رغم أنني أرى أن أحدها مهم افحصها بدقة قبل إلغائها
    Auf dem Weg hält er an zahlreichen Stationen, Eine davon ist... Open Subtitles القطار له عدة توقفات أثناء الرحله أحدها في
    Eine davon ist in vielerlei Hinsicht eine Hauptfigur, es ist die neue, mysteriöse Figur namens "James Whistler". Open Subtitles واحد منهم هو الشخصية الرئيسية بالعديد من الأشياء و هو الشخصية الجديدة الغامضة، جيمس ويسلير.
    Eine davon ist die Karo-Königin. Open Subtitles واحد منهم هو ملكة الماس.
    Eine davon ist eine Reihe von Plänen, die wir Plan 28 nennen, und das ist auch der Name einer Wohltätigkeitsorganisation, die ich mit Doron Swade gründete, Computerwesen-Kurator am Wissenschaftsmuseum, und auch derjenige, der das Projekt des Baus der Differenzmaschine vorantrieb. Unser Plan ist es, sie zu bauen. TED أحدها هو مجموعة من الخطط نسميه الخطة 28، وهو كذلك إسم لهيئة خيرية أنشأتها مع دورون سواد، والذي كان القيم على الحوسبة في متحف العلوم، ونفس الشخص الذي قاد مشروع بناء محرك الفرق، ونحن نخطط لبنائه.
    Eine davon ist in extremen Umgebungsbedingungen. TED أحدها تكمن في البيئات المتطرّفة.
    Eine davon ist hier in Kalifornien, was in Nordamerika ist. Open Subtitles أحدها هنا في "كاليفورنيا"، الموجودة في أمريكا الشمالية.
    - Eine davon ist ein neues Huntington-Medikament. Open Subtitles أحدها علاجٌ خاصٌ بداء "هانتنغتون"
    In der Realität bestehen viele Möglichkeiten dazwischen. Eine davon ist, dass sich womöglich kulturelle Normen entwickeln, die Milliardäre ermutigen, ihren Reichtum zu teilen, selbst wenn sie von Besteuerung verschont bleiben. News-Commentary في واقع الأمر، هناك العديد من الاحتمالات الوسيطة. أحدها أن تتطور المعايير الثقافية على النحو الذي قد يشجع أصحاب المليارات على تقاسم ثرواتهم، حتى ولو أعفوا من الضرائب. على سبيل المثال، كان تعهد العطاء عبارة عن التزام من قِبَل بضعة من أكثر الناس ثراءً على مستوى العالم، مثل وارين بوفيت وبل جيتس، بتكريس القسم الأعظم من ثرواتهم لأعمال الخير.
    Eine davon ist dein alter Herr. Open Subtitles أحدها لوالدك
    Eine davon ist, alle entsprechenden Maßnahmen zeitlich zu beschränken, indem man diese neuen Gesetze und Verordnungen mit einem „Verfallsdatum" versieht, das ihre Geltungsdauer begrenzt. Sicherheit darf sich nicht zu einem Vorwand entwickeln, um die freiheitliche Grundordnung außer Kraft zu setzen und zu zerstören. News-Commentary إن وضع الضوابط على الإجراءات الأمنية التي تنتقص من حرياتنا التي تمنح حياتنا الكرامة لهو مطلب واجب ومُلِح كتوفير الحماية. ومن الممكن أن تتخذ مثل هذه الضوابط أشكالاً متعددة. أحدها أن نجعل كل تلك الإجراءات مؤقتة بأن نضيف إلى هذه القوانين والأنظمة الجديدة " شروط إلغاء " لتقييد أمدها. لا ينبغي أن يتحول الأمن إلى ذريعة لتعطيل النظام الليبرالي والقضاء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus