"eine ehe" - Traduction Allemand en Arabe

    • زواج
        
    • إتمام الزواج
        
    • زواجاً
        
    • زواجنا
        
    • يكون الزواج
        
    • يفترض بالزواج أن
        
    • ذلك الزواج
        
    • زواجا
        
    - war noch nie eine Ehe der Ultimaten. - Komm schon. Das war kein Ultimatum. Open Subtitles ـ لم يكن أبداً زواج بإنذارات نهائية ـ بحقكِ إنه لم يكن إنذاراً نهائياً
    Warum nehmen Sie das so ernst nehmen? Es ist nur eine Ehe. Open Subtitles لماذا تتخذين الامر بهذه الجدية انه مجرد زواج
    Es war eine Ehe. Natürlich gab es Probleme. Open Subtitles حسنا ، لقد كان زواج ، بالطبع كانت هناك مشاكل
    8. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die sicherstellen, dass eine Ehe nur bei freier und uneingeschränkter Willenseinigung der künftigen Ehegatten geschlossen wird, sowie Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die das gesetzliche Mindestalter für die Erklärung des Ehewillens und das Heiratsmindestalter festlegen, und Letzteres gegebenenfalls anzuheben; UN 8 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة والحد الأدنى لسن الزواج ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    Und wenn selbst ein Menschenfeind, wie ich, eine Chance hat glücklich zu sein, wird es sehr einsam auf dieser Verlierer-Mülldeponie, die Sie eine Ehe nennen. Open Subtitles وحتّى لو كان شخص بغيض مثلي يملك فرصة للسعادة فستكون منعزلة تماماً وسط مستودع الفشل الذي تدعوه زواجاً
    Und ich wette niemand möchte eine Ehe die von ein paar Anwälten begonnen wird Open Subtitles و لن أراهن على زواجنا بإقحام بعض المحاميين بداخله
    Ich kann nicht noch eine Ehe mit einen Mann führen der mich nicht liebt. Open Subtitles لا أستطيع أن أدخل في زواج آخر مع رجل لا يحبني
    Ja, ich weiß, dass ist höchst ungewöhnlich, aber ich brauche ihre Hilfe um eine Ehe zu retten. Open Subtitles أعلم إن هذا غريب للغاية لكني أريد مساعدتك لأنقاذه زواج
    Ich schätze Mord ist auch ein Weg, eine Ehe zu beenden. Open Subtitles أعتقد أنّ القتل يُعتبر طريقة واحدة لتفريق زواج.
    Ich habe erfahren, dass es nur auf dem Papier eine Ehe ist. Open Subtitles انه جاء الى انتباهي انه زواج بالاسم فقط.
    Selten habe ich eine Ehe mit so wenig Zärtlichkeit gesehen. Open Subtitles من النادر ان رأيت زواج مع القليل من الموده
    Wie konnte ich bloß so eine Ehe aufrecht erhalten? Open Subtitles كيف أمكنني البقاء في زواج كهذا؟
    Wenn du so eine Ehe normal findest, dann heirate. Open Subtitles لو اعتقدت أن زواج كهذا طبيعى إذا فهيا
    8. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die sicherstellen, dass eine Ehe nur bei freier und uneingeschränkter Willenseinigung der künftigen Ehegatten geschlossen wird, sowie Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die das gesetzliche Mindestalter für die Erklärung des Ehewillens und das Heiratsmindestalter festlegen, und Letzteres gegebenenfalls anzuheben; UN 8 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة والحد الأدنى لسن الزواج ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    6. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die sicherstellen, dass eine Ehe nur bei freier und uneingeschränkter Willenseinigung der künftigen Ehegatten geschlossen wird, sowie Gesetze zu erlassen und strikt durchzusetzen, die das gesetzliche Mindestalter für die Erklärung des Ehewillens und das Heiratsmindestalter festlegen, und Letzteres gegebenenfalls anzuheben; UN 6 - تحث الدول على سن قوانين لكي تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة لمن يعتزمون الزواج وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للموافقة على الزواج والحد الأدنى لسن الزواج، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    Ich beende eine Ehe, er beendet eine Beziehung, ich habe den Verlobten meiner besten Freundin gevögelt. Open Subtitles أنا أنهي زواجاً وهو ينهي علاقه لقد مارست الجنس مع صديق خطيبي
    Ich glaube, was mein Mann zu sagen versucht, ist, wenn man eine Ehe wirklich auf die Probe stellen will, eröffne zusammen ein Restaurant. Open Subtitles ... أعتقد ان مايحاول زوجي قوله ... إن أردت أن تختبر زواجاً ما
    Nein, eine Ehe stirbt bloß, wenn man sich nicht mehr bemüht. Open Subtitles كلا، زواجنا فقط يموت عندما تتوقف عن المحاولة.
    Du redest mit jemandem, der weiß, wie schwer eine Ehe sein kann. Open Subtitles أنت تتحدث لشخص يعرف كيف يمكن أن يكون الزواج
    eine Ehe hat doch mit Liebe zu tun und soll etwas Heiliges sein. Open Subtitles يفترض بالزواج أن يكون حباً مقدساً
    Wenn man jedoch bedenkt, dass man für eine Ehe einen Mann braucht, vielleicht auch nicht. Open Subtitles . ورغم ذلك ، عندما تريد ذلك الزواج هذا يتطلب رجل ، ربما لا يوجد
    Es scheint, als hätten Sie eher eine Vereinbarung als eine Ehe. Open Subtitles يبدو أنّ بينهما تسوية أكثر من كونه زواجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus