"eine energiequelle" - Traduction Allemand en Arabe

    • مصدر طاقة
        
    • مصدر للطاقة
        
    Tja, das Gerät hat offensichtlich eine Energiequelle... und ich glaube nicht, dass diese leer ist. Open Subtitles نعم، من الواضح أن الجهاز ذو مصدر طاقة.. ولا أعتقد أنه قد تم استهلاكها
    Wieder eine Energiequelle, die schwierig zu erklären ist, wenn man annimmt, das die Galaxien nur aus Sternen bestehen. TED ثانيةً، مصدر طاقة عصي عن التفسير اذا كنت تظن ان المجرات مؤلفة من نجوم
    Bis wir eine Energiequelle finden, die den Treibstoff ersetzen wird. Open Subtitles حسنا، فقط حتى نجد مصدر طاقة لإستبدال الوقود
    Wir sind fast da, Sir. Wir müssen sofort eine Energiequelle finden. Open Subtitles نحن تقريبا هناك ، سيدى نحن يجب أن نجد مصدر طاقة
    Sie suchen eine Energiequelle aus der Antikerzeit. Open Subtitles إنهم يبحثون عن مصدر للطاقة يعود لعهد "الأتلانتيين القدامى"
    Jacks Gerät ist eine Energiequelle. Er hat es im Schaltraum angeschlossen. Open Subtitles جهاز جاك هو مصدر طاقة لقد أوصله إلى مصدر الطاقة الرئيسى
    Wenn die Nachricht der Französin wirklich seit 16 Jahren in einer Schleife gespielt wird, muß es auf dieser Insel eine Energiequelle geben. Open Subtitles لو أن اشارات المرأة الفرنسية كانت ترسل بصفة دورية طوال ال 16 عاما السابقة اذن فانه حتميا يوجد مصدر طاقة هنا على الجزيرة
    Wir brauchen ein Versteck oder eine Energiequelle. Open Subtitles نحتاج الى ميناء آمن أو مصدر طاقة آخر.
    - Wir finden eine Energiequelle. Open Subtitles -سنعود عندما نجد مصدر طاقة اخر في بيجاسوس .
    Ich muss es auf eine Energiequelle laden, die uns hoffentlich direkt zu Simmons bringt. Open Subtitles عليّ تحميله على مصدر طاقة آملين أو يوصلنا لـ (سيمونز).
    Valentine braucht eine Energiequelle. Open Subtitles يحتاج "فالنتاين" إلى مصدر طاقة.
    Es ist eine Energiequelle, die Argo dringend braucht. Open Subtitles إنّه مصدر طاقة مدينة (آرغو)
    Linea hat eine Energiequelle. Open Subtitles لينيا لديها مصدر للطاقة
    Es muss eine Energiequelle da sein. Open Subtitles هناك يجب أن يكون مصدر للطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus