eine Gemeinschaft hat uns überhaupt mehr Hilfe als jede andere gegeben. | TED | لقد ساعدنا مجتمعنا في العموم أكثر من أي مجتمع آخر |
Für ein paar Tage verwandelten sie die Metropole in eine Gemeinschaft, in der unendliche Möglichkeiten herrschen. | TED | ولأيام قليلة حولوا مدينة ضخمة إلى مجتمع يتمتع بعدد لا نهائي من الإمكانات |
Es ist auch eine Gemeinschaft, die durch die Autobahn 101 seltsam geteilt ist, die durch das Silicon Valley verläuft. | TED | وهو أيضًا مجتمع يفصله بطريقة غريبة الطريق السريع 101 المار بوادي السيليكون. |
Die Architektur beinflusst, ob eine Gemeinschaft zerfällt oder zusammenfindet. | TED | فالعمارة تلعب دورا رئيسيا في تفكك المجتمع أو تعاضضه فيما بينه. |
Ganz egal, ob man Schüler oder Wissenschaftler ist, ob man in Honolulu oder Hanoi lebt, dies ist eine Gemeinschaft für alle. | TED | لايهم إن كنت طالبََا أم عالمََا، سواءََا تعيش في هونولولو أم في هانوي، ينتمي الجميع لهذا المجتمع. |
Ich denke, es wird sich eine Gemeinschaft von Geschichtenerzählern entstehen. | TED | أعتقد بأننا سنشهد مجتمعاً من رواة القصص يتطور و يظهر للعلن. |
Sie kehren heim in eine Gemeinschaft, in der jeder das Militär versteht. | TED | بل يعودون إلى مجتمع حيث يفهم الجميع معنى الخدمة العسكرية. |
Sie versprechen unseren Jugendlichen auch das, wonach sie sich sehnen: Bedeutung, Heldentum, Zugehörigkeitsgefühl und Sinn. eine Gemeinschaft, die sie liebt und akzeptiert. | TED | كما أنهم يعدون شبابنا بأشياء يتوقون إليها: الأهمية والبطولة والشعور بالانتماء ووجود هدف مجتمع يحبهم ويقبل بهم. |
Wir müssen eine Gemeinschaft schaffen, die auf Brückennetzwerken, nicht auf Bindungsnetzwerken basiert. | TED | ما نحتاج إليه هو إحداث مجتمع يرتكز على مد الجسور بين المجموعات، وليس ترابط المجموعات. |
und ich will es zu einem Teil unserer Kultur machen, dass es eine Gemeinschaft von Menschen gibt, die nach den schlimmsten Albträumen der Menschheit suchen, und dass für jeden zugänglich ist. | TED | أرغب في جعلها جزء من ثقافتنا أن هناك مجتمع من الناس الذين يراقبون أسوأ كاوابيس للبشرية، وأن ذلك متاح لكل شخص. |
Sie brauchte einen Kontext, eine Gemeinschaft von anderen Vaginas. | TED | كانت تحتاج الى سياق, ثقافة, مجتمع من المهابل الأخرى. |
Es ist nicht nur eine Gemeinschaft von Menschen, es ist eine Gemeinschaft von Pflanzen und Tieren und Elementen. | Open Subtitles | و ليس فقط مجرد مجتمع من البشر, انه مجتمع من النباتات والحيوانات والعناصر, |
eine Gemeinschaft zu erschaffen, die nicht dem Schrecken ausgesetzt ist, den sie durchlebt haben. | Open Subtitles | أنْ يـنشئوا مجتمع لا يخضع للخوف الذي عاشوا به |
Wir haben eine Gemeinschaft hier. Niemand wird das hier versauen. | Open Subtitles | لدينا مجتمع هنا، ولا أحد سيضرم به الفوضى. |
Ich sage es, weil wir, ungeachtet aller Probleme... eine Gemeinschaft sind. | Open Subtitles | أقول ذلك لأننا رغم مشاكلنا نحن مجتمع واحد |
Ich habe eine Familie, eine Gemeinschaft, ein Leben, das erfüllt ist, von Glauben und Bestimmung. | Open Subtitles | أملك عائلة، مجتمع حياة مليئة بالإيمان وغاية |
Zweitens: Die Idee, eine Gemeinschaft zwischen Studenten aufzubauen. | TED | ثانياً، فكرة بناء مجتمع للطلاب. |
Das kann bedeuten, dass sich eine Gemeinschaft von unten organisiert, aber es kann auch bedeuten, dass von oben Möglichkeiten bestehen. | TED | قد يعني ذلك تنظيم المجتمع من الأسفل، ولكن قد يعني أيضا الإمكانيات من الأعلى. |
Sie hätten sonst vielleicht niemals so eine Gemeinschaft aufgebaut. | Open Subtitles | ربما لم تكن تريد خلق هذا المجتمع لكنك خلقتة |
The Commons gedeiht seit 20 Jahren, weil wir genau wissen, was man tun muss, damit eine Gemeinschaft funktioniert. | Open Subtitles | و قد ازدهر المجتمع خلال العشرين سنة الماضية لأننا نعرف ما يتطلّبه الأمر لجعل المجتمع ينجح |
Aber wie will eine Gemeinschaft stark sein, wenn sie ihre Anführerin verloren hat? | Open Subtitles | لكن، أنّى يظلّ المجتمع على متانته بعد خسارته قائده؟ |
Und als das begann, fingen wir an eine Gemeinschaft zu werden; Wir kannten unsere Verbindung zur Natur. | TED | وحينما بدأ هذا الشئ، بدأنا نصبح مجتمعاً موحداً. عرفنا تواصلنا مع الطبيعة. |