"eine gute nachricht" - Traduction Allemand en Arabe

    • أخبار جيدة
        
    • خبر جيد
        
    • أنباء سارّة
        
    • أخبار جيّدة
        
    • بعض الأخبار الجيدة
        
    • اخبار جيدة
        
    • الاخبار الجيدة
        
    • من الأخبار الجيدة لكم
        
    • أنباءً طيبة
        
    • أخبارٌ جيدة
        
    Es wäre eine gute Nachricht, aber leider wurden die Eier ausgebrütet. Open Subtitles كانت ستكون أخبار جيدة سيدي و لكن البيوض فقست ماذا يفعلون ؟
    Du bist nicht krank, eine gute Nachricht. Open Subtitles نعم، جيّد، أنت لست مريض، هذه أخبار جيدة.
    Was gleichzeitig auch eine gute Nachricht ist, denn während der Mittagspause wird niemand im gesamten Stockwerk sein. Open Subtitles الذي هو أيضا أخبار جيدة لأن في وقت الغداء لا أحد سيكون بالطابق بأكمله
    Ich meine, du bist ein menschliches Wesen. Was eine gute Nachricht für mich ist, denn ich hatte keine Ahnung. Open Subtitles أعني، أنت بشر، وهذا خبر جيد بالنسبة لي، لأني لم أكن أملك أدنى فكرة
    (Farnsworth) eine gute Nachricht! Open Subtitles أنباء سارّة أيها الجميع.
    Nimmt Bäder. Sie passt in eine Badewanne. Das ist eine gute Nachricht, es sei denn... Open Subtitles اذاً هي تتسع لحوض الاستحمام .. هذه أخبار جيّدة إلا اذا
    Übrigens habe ich eine gute Nachricht für Sie. Open Subtitles أوه، بالمناسبة، لدي بعض الأخبار الجيدة بالنسبة لك.
    Aber das ist eine gute Nachricht, sie ist großartig. Open Subtitles لا، هذه أخبار جيدة إنها أخبار عظيمة حسناً، فقط قُم بإرسال الأوراق شكراً
    eine gute Nachricht. Heute ist Technologietag bei Hunts Bay. Open Subtitles أخبار جيدة اليوم هو يوم التكنولوجيا في الخليج
    Es gibt eine gute Nachricht und eine schlechte. Open Subtitles حسنا، هناك أخبار جيدة وأخرى سيئة الخبر السار هو أنني أعرف المالك السيء هو؟
    Sind wir allergisch gegen eine gute Nachricht, oder was? Open Subtitles هل نحن فقط سخيف حساسية إلى أخبار جيدة أو ماذا؟
    Habe etwas gefunden. Bitte, sag mir, es ist eine gute Nachricht. Open Subtitles ـ وجدت شيء ما ـ أخبريني من فضلك أنها أخبار جيدة
    Und plötzlich passiert dort etwas, was eine gute Nachricht ist. Also sagten die Leute von den Nachrichten "Okay, lass uns darüber reden." TED وفجأه، أصبح هناك شيئًأ يحدث هناك أخبار جيدة. مذيعو الأخبار قالوا : "حسنًا، دعونا نناقش هذا."
    Aber ich habe nicht so viel um die Ohren, wie ich dachte. Wow. - Das ist eine gute Nachricht. Open Subtitles حسنا اتضح اني مشاكلي ليست كما كنت اتصورها واو , هذا خبر جيد
    Ich kann das nur schwer eine gute Nachricht nennen, Senator, und Sie wissen nur zu gut, dass es nicht die Chinesen waren. Open Subtitles بالكاد أسمي هذا خبر جيد سيناتور و تعلم جيداً انه لم يكن من الصينيين
    Bitte, sag, dass es eine gute Nachricht ist. Open Subtitles أرجوك قل بأنه خبر جيد
    eine gute Nachricht! Open Subtitles أنباء سارّة أيها الجميع.
    Also, ich habe eine gute Nachricht und eine großartige Nachricht. Open Subtitles لديَّ أخبار جيّدة وأخرى مدهشة.
    Fabelhaft, immerhin eine gute Nachricht. Open Subtitles مذهل، بعض الأخبار الجيدة أخيراً
    Somit ist die Tatsache, dass die Zahl ziviler Getöteter, auch wenn jeder getötete, verkrüppelte, vergewaltigte, gefolterte Zivilist einer zu viel ist, heute sichtbar geringer ist als noch vor einem Jahrzehnt. eine gute Nachricht. TED ولكن ورغم ان كل شخص يموت او يقتل او يعذب او يشرد يعتبر حدثاً كبير ولكن يجب القول ان العدد النهائي للضحايا المدنيين هو اقل بصورة واضحة مما كان عليه منذ عقد مضى وهذه اخبار جيدة بصورة عامة
    - Erzähl mir eine gute Nachricht. Open Subtitles أطلِعني ببعض الاخبار الجيدة لا يوجد شئ
    es wird atemberaubend sein, denn selbst wenn wir allein sind, dann wird der Fakt, dass wir denken, träumen und diese Fragen stellen, vielleicht zu einer der wichtigsten Tatsachen im Universum. Und ich habe noch eine gute Nachricht. TED بطريقتها الخاصة، لأنّا حتى لو كنّا وحدنا، فإنّ مجرد التفكير والحلم وطرح هذه الأسئلة ربما تصبح واحدة من أهم الحقائق حول الكون. ولدى المزيد من الأخبار الجيدة لكم.
    Bitte sagen Sie uns, dass das eine gute Nachricht ist. Open Subtitles أرجوك أخبرنا أنّ هذه أخبارٌ جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus