"eine gute sache" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء جيد
        
    • أمر جيد
        
    • شيئاً جيداً
        
    • شئ جيد
        
    • أمر جيّد
        
    • أمراً جيداً
        
    • امر جيد
        
    • أمرًا جيدا
        
    • أمرٌ جيد
        
    • قضية جيدة
        
    • شيءٌ جيد
        
    • واحد جيد
        
    • أمر طيب
        
    Wir können fragen: Ist es eine gute Sache, dass wir alle uns ständig selbst optimieren, um besser in diese Gesellschaft zu passen? TED نستطيع التساؤل: هل هو شيء جيد أن جميعنا باستمرار، نقوم بتحسين ذواتنا لنلائم المجتمع بشكل أكبر؟
    Das ist eine gute Sache. Wir brauchen viele Optionen. TED وهذا شيء جيد. نحتاج للعديد من الخيارات.
    Das ist natürlich eine gute Sache für die Gesundheit, das Wohlergehen und die Produktivität von Menschen, die in wärmeren Klimazonen leben. TED وهذا بالطبع، أمر جيد بالنسبة لصحة الناس الذين يعيشون في الأجواء الأكثر دفئًا، ولسلامتهم وإنتاجيتهم.
    Das ist eine gute Sache für den CFO, nicht nur den Nachhaltigkeits-Typen. TED إذاً هذا أمر جيد بالنسبة للمدير المالي، ليس فقط بالنسبة للمسؤول عن الاستدامة.
    Und zweitens, glaube ich, dass die jüngste Verletzung meiner Anonymität, per Saldo eine gute Sache war. Open Subtitles وثانياً, وصلت إلى مرحلة الاعتقاد بأن الانتهاك المؤخر لسرية هويتي كان, على الميزان,, شيئاً جيداً.
    Wenn Sie das empfehlen, Doktor, muss das eine gute Sache sein. Open Subtitles حسناً أيها الطبيب إذا فكرت فى ذلك فأنا متأكد أنه شئ جيد
    Er war gut. Aber während es beunruhigend für die Vermarkter sein kann, ist es in Wirklichkeit eine gute Sache. TED لكن بينما هذا ربما مذبذبا للمسوقين، إنه في الواقع شيء جيد.
    Die persönliche Lektion ist der Sturz von einem Kliff, was eigentlich eine gute Sache ist, und ich kann es nur empfehlen. TED ان الصعيد الشخصي .. ربما يكون يتدلى من حافة جرف وهو شيء جيد بالمناسبة .. وانا انصح به
    Nein, du hast mich zum Denken angeregt und das soll eine gute Sache sein... oder? Open Subtitles لا لقد جعلتيني أفكر وهذا يفترض أن يكون شيء جيد اليس كذلك؟
    Claire ist eine Perfektionistin, was manchmal eine gute Sache ist, z.B. wenn es darum geht, sich einen Ehemann auszusuchen. Open Subtitles وفي بعض الأحيان هو شيء جيد مثل عندما يتعلق الأمر في اختيار الزوج أحياناً يكون شيء سيء
    Ich werde unsere Kinder dem ein paar Stunden vorausschicken, egal was da kommen mag und dich glaube, dass es eine gute Sache ist. Open Subtitles سأضع أبناءنا قبلنا بساعات قليلة من ما سيأتي و أظن أن ذلك شيء جيد
    weil das eine gute Sache ist, und... die guten Sachen werden immer hier sein und auf dich warten. Open Subtitles لأن هذا شيء جيد والأشياء الجيّدة ستظل هنا بانتظارك
    Das kann eine gute Sache sein. Bei Naturvölkern, gehören Männer wie du zu den Ältesten. Open Subtitles حسناً، قد يكون أمر جيد في القبائل الرجال مثلك يكونوا زعماء
    Und falls du ein Bankräuber bist, oder jemand, der ein abgefucktes verrücktes Verbrechen begangen hat, dann ist das eine gute Sache. Open Subtitles وإذا كنت لص بنوك، أو شخصاً ارتكب جريمة نكراء فهذا أمر جيد
    Es ist eine gute Sache, den Tiefpunkt zu erreichen. Open Subtitles أجزم لكِ، أن الوصول إلى الحضيض إنه أمر جيد
    Das ist eine gute Sache, da der Trend zur veganen Ernährung geht. Open Subtitles و هذا يعتبر أمر جيد بالنظر إلى التوجه المنتشر حالياً نحو الحمية النباتية
    Was ja auch eigentlich eine gute Sache war, billige Kleidung bereit zu stellen. TED الذي كان شيئاً جيداً للغاية، تقديم ملابس منخفضة القيمة.
    Weißt du, es gibt eine gute Sache an dem geoutet sein. Das. Open Subtitles تعلمين ، هناك شئ جيد في أنك في الخارج هذا
    Ein bisschen müde, was eigentlich eine gute Sache ist. Open Subtitles هنالك القليل من التّعب، وفي الواقع هذا أمر جيّد
    Ted, ein wenig Chaos kann eine gute Sache sein. Open Subtitles تيد، القليل من الفوضى قد يكون أمراً جيداً
    Nun, dann ist es eine gute Sache, dass ich das Flughafennackenkissen im Open Subtitles حسنا انه امر جيد انني اشتريت وسادة الطائرة
    Ja, ich glaube im Veteranenkrankenhaus zu arbeiten war eine gute Sache. Open Subtitles أعتقد بأن العمل العمل بالمركز الصحي بالمستشفى أمرٌ جيد
    Ich sagte Jessica, ich wolle nicht übers Geschäft reden, während wir eine gute Sache unterstützen. Open Subtitles لقد أخبرت (جيسيكا) أننا لا نريد أن نتحدث عن التجارة و نحن هنا أمام قضية جيدة.
    Ihre Kugel traf seine Weste und das ist eine gute Sache. Open Subtitles رصاصتك ضربت صدريته وذلك شيءٌ جيد
    eine gute Sache hat das Ganze ja. Open Subtitles على الأقل، شئ واحد جيد خرجنا به من ذلك الأمر
    Und das du zu Fitz gingst, stellte sich als eine gute Sache heraus. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ذهابك إلى (فيتز) أصبح أمر طيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus