"eine kampagne" - Traduction Allemand en Arabe

    • حملة
        
    Die angeregte Führerschaft des Dorfes lancierte eine Kampagne zum friedlichen Widerstand, um diese Geschehnisse zu stoppen. TED من خلال القيادة المحلية الملهمة، شنوا حملة مقاومة سلمية لوقف ذلك.
    Diese Mädchen schlossen sich zu einer Gruppe zusammen und starteten eine Kampagne für die Registrierung von Wählern. TED تجمعت هؤلاء الفتيات معا وكونن مجموعة وأطلقن حملة لتسجيل الناخبين.
    Alle haben sie gekauft. In Indien gibt es gerade eine Kampagne, die junge Bräute davon überzeugen will, nicht in Familien einzuheiraten, die keine Toilette besitzen. TED في الهند الآن هناك حملة تقوم بإقناع المتزوجين حديثاً ألا يتزوجوا من الأسر التي ليس لديها مرحاض.
    In Mexiko hat Nike kürzlich eine Kampagne gestartet, die "Bid Your Sweat" (Biete deinen Schweiß) heißt. TED في المكسيك، قامت شركة نايك بإدارة حملة مؤخرا تسمى، حرفيا ارهق نفسك.
    Wir haben daraus ein Anliegen der Zivilgesellschaft gemacht und wir haben eine Kampagne für die Bewahrung TED حولنا هذا الموضوع إلى قضية مجتمع مدني وأطلقنا حملة الحفاظ على اللغة العربية
    Ich habe gehört, er sucht eine Kampagne, die er gewinnen kann, nicht wahr? Open Subtitles سمعت انه يبحث عن حملة ترشيح يستطيع الفوز بها. اليس كذلك؟
    Er führte eine Kampagne, um den Iran zu verwestlichen, was die meist traditionell geprägte schiitische Bevölkerung erzürnte. Open Subtitles ثم اطلق حملة لتغريب إيران مما أثار غضب غالبية الشيعة من الشعب
    Ein Haftungsausschluss plus die Hälfte des Filmprofits als Spende an eine Kampagne für mehr Bewusstsein für Selbstmorde. Open Subtitles عدم مسؤولية إضافة إلى التبرع بنِصف أرباح الفيلم لـــ حملة التوعية من الانتحار
    Sie wollen niemand sein, der für eine Kampagne arbeitet. Sie wollen derjenige sein, dem die Kampagne gehört. Open Subtitles أنت لاتريد ان تكون تعمل في حملة إنتخابية أنت تريد أن تكون صاحب الحملة الإنتخابية
    Und nachdem Ihr die Säule unserer Gemeinschaft untergraben hattet, habt Ihr eine Kampagne des Terrors ausgelöst. Open Subtitles الى كومة لحم تتعذب يومياً وبعدما قوضت عمود مجتمعنا أطلقت حملة من الذُعر والرعب
    All die Studien, die gesättigtes Fett zu rechtfertigen versuchen, sind eine Kampagne der Milchwirtschaft. Open Subtitles دراسات الدهون المشبعة تلك التي ظهرت، تحاول تبرير الدهون المشبعة. هذه حملة مِن قِبل صناعة الألبان.
    Im Rahmen des Millenniums-Gipfels leitete der Generalsekretär eine Kampagne zur Förderung der Unterzeichnung und Ratifikation eines breiten Spektrums von Verträgen ein, wobei der Schwerpunkt auf 25 grundlegenden Verträgen lag, die die wichtigsten Ziele der Vereinten Nationen widerspiegeln. UN وشن الأمين العام، من أجل قمة الألفية، حملة لتعزيز التوقيع والتصديق على طائفة عريضة من المعاهدات، مع التشديد بصورة خاصة على مجموعة من 25 معاهدة أساسية تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    27. begrüßt es, dass der Generalsekretär eine Kampagne vorbereitet, um private Spenden einzuwerben; UN 27 - ترحب باستعداد الأمين العام للشروع في حملة لتشجيع وكفالة التبرعات الخاصة؛
    Im Oktober 2002 leitete ich eine Kampagne ein, um die im Rahmen der Millenniums-Entwicklungsziele eingegangenen Verpflichtungen weltweit besser bekannt zu machen und sicherzustellen, dass sie in den Mittelpunkt des weltweiten Handelns gestellt werden. UN 130- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002 أطلقت حملة الأهداف الإنمائية للألفية من أجل الترويج لالتزاماتها بصورة أفضل على نطاق العالم كله وبما يكفل لها أن تُصبح محورا للإجراءات العالمية التي يتم اتخاذها.
    Dies ist eine Kampagne der Amerikanischen Gesellschaft für Diabetes. TED هذه حملة لمنظمة مرض السكري الامريكية
    Und es gab eine Kampagne in Australien, an der Fernseh-, Internet- und Radiowerbung beteiligt waren, um den Sinn der Menschen dort für die Dringlichkeit zu bestärken. TED وكانت هناك حملة في أستراليا احتوت على إعلانات تلفزيونية ومن خلال الإنترنت والراديو لرفع الشعور بالحاجة الماسة للناس هناك
    Stellen Sie sich etwa eine Kampagne "Selfies für Inklusion" vor, bei der Sie und ich den Entwicklern beim Testen und Entwickeln inklusiverer Trainingssets helfen können. TED تخيل حملة بعنوان" سيلفي للتضمين" حيث نستطيع جميعا مساعدة المطورين لاختبار و إنتاج أجهزة تدريب أكثر شمولية.
    Letztes Jahr haben wir mit DATA, der Organisation, die ich mit aufbaute, eine Kampagne gestartet um diesen Geist herbeizurufen, im Kampf gegen AIDS und extreme Armut. TED في العام الماضي في داتا، هذه المنظمة التي ساعدت في إنشائها، اطلقنا حملة لحشد هذه الروح في مجال مكافحة الايدز وشدّة الفقر.
    Und ich habe eine Kampagne gestartet Verlieren, um zu gewinnen. TED وقمت بعمل حملة تسمى أخسر لتربح.
    Das Schicksal des Museums und der Schule ist Teil der umfassenderen Unterdrückung von Meinungsäußerung und Tun in Putins dritter Amtszeit als Präsident. Dissidenten werden routinemäßig als Abweichler, fünfte Kolonne und Verräter verunglimpft, während das Regime eine Kampagne zur Förderung der nationalen Einheit auf der Grundlage von Religion, Tradition und paranoider Rhetorik vorantreibt. News-Commentary ويشكل مصير المتحف والمدرسة جزءاً من حملة أوسع نطاقاً ضد حرية التعبير والسلوك في فترة ولاية بوتن الرئاسية الثالثة. حيث يُطلَق على المعارضين عادة أوصافاً مثل المنحرفين، والطابور والخامس، والخونة، في حين يقود النظام حملة لتعزيز الوحدة الوطنية على أساس الدين والتقاليد والخطابة التي تنضح بجنون العظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus