"eine legende" - Traduction Allemand en Arabe

    • أسطورة
        
    • اسطورة
        
    • الأسطورة
        
    • أسطوره
        
    • اسطوره
        
    • إسطورة
        
    • خرافة
        
    • لأسطورة
        
    • خرافةٌ
        
    Ja, angeblich ist es nur eine Legende, aber mein Vater hat sie gesehen. Open Subtitles أجل . معظم الناس يعتقدون أنها مجرد أسطورة لكن والدي رآها بالفعل
    Ich dachte es war nur eine Legende, aber der Schnüffler lügt nie. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنها فقط أسطورة لكن المجسات لا تكذب أبداً
    eine Legende der Einheimischen besagt, dass die Kreaturen noch unter uns sind. Open Subtitles كان هُناك أسطورة من السكان المحلين بين هذه المخلوقات تول أنهاهفرية
    Es gibt hier eine Legende. Zwei Menschenfresser bedeuten Probleme. Open Subtitles هناك اسطورة شائعة اكلا البشر هما السبب فى كل المشاكل
    As ich ein Kind in Lima war, erzählte mir mein Großvater eine Legende über die spanische Eroberung von Peru. TED عندما كنتُ صبياً في ليما، حدّثني جدي عن أسطورة بشأن الغزو الإسباني لبيرو.
    Zentrum des globalen Betriebs von Thorn ist ein Mann, der eine Legende seiner Zeit ist: Open Subtitles و فى مركز عمليات ثورن فان هناك رجلا أصبح أسطورة زمنه
    Nur weil unsere Eltern sagen, dass Jason nur eine Legende ist, heisst das nicht, dass es nicht wahr ist. Open Subtitles ليس لأن أبائنا يقنعوننا أن جيسون مجرد أسطورة لا يعنى إنه صحيح
    Aber du bist eine Legende. Und dazu noch weiß. Open Subtitles لكنك أسطورة فى المدينة ليس هذا فقط , أنك ناصع البياض
    Er war höchstens 28 oder 29 Jahre alt und war schon eine Legende. Open Subtitles لم يكن يتعدى التاسعة والعشرون في ذلك الوقت ولكنه كان أصبح أسطورة بالفعل
    Die Frau beim Billard sagte, die Leute fürchten eine Legende. Open Subtitles المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن الجميع خائفون من أسطورة هندية
    Beschützer. Es gibt eine Legende von einer Reise zum heiligen Fluß. Open Subtitles لديهم أسطورة من السفر إلى البحيرة المقدسة
    Ein Offizier. eine Legende in ganz Hongkong. Open Subtitles لَيس شرطي، ضابط كان أسطورة في جميع أنحاء هونج كونج
    - Wenn das so eine Legende ist, wann kommt denn dann der große Knalleffekt? Open Subtitles اذا كانت هذه أسطورة حضرية أين ستكون البداية ؟
    Er wäre längst eine Legende... wenn noch jemand leben würde, der davon erzählen könnte. Open Subtitles اسمه كان ليصبح أسطورة إن ترك أحد حى ليخبر عنه
    - Das ist nur eine Legende der Optriker. Open Subtitles لا توجد بوابة ، إنها أسطورة عند الأوبتريكيين
    Er ist der King Kong aller ArschIöcher. eine Legende. Open Subtitles كان ملك القزارة كلها لقد كان اسطورة في القزارة.
    Das ist nur eine Legende in der Familie, damit die Frauen hörig bleiben, oder? Open Subtitles إنها فقط اسطورة عائلية لتبقي العائلة السيدات علي الطريق المستقيم
    Ein Teil von mir hat immer die Überlegung mit einbezogen, dass die Büchse der Pandora eine Legende ist. Open Subtitles جزء مني يسمح بامكانية ان صندوق باندورا مجرد اسطورة.
    Wäre doch mal schön, wenn es nur eine Legende wäre. Open Subtitles تلك الأسطورة المحلية مازالت معروفة وسيكون جميلا لو لمرة واحدة لو كانت القصة مجرد قصة.
    Es gibt hier eine Legende über die Halle von Thors Macht. Open Subtitles هناك أسطوره فى هذة الأنحاء عن قاعة قوة ثور
    Er war der beste Büchsenmacher östlich des Mississippi. eine Legende. Open Subtitles هذا هو عظم صانع اسلحه في شرق المسيسبي انه اسطوره
    Die Indianer erzählten mir schon von heiligen Fischen, aber ich war sicher, dass es nur eine Legende war. Open Subtitles أخبروني الهنود عن أسماكهم المقدسة لكني كنت متأكداً بأنها مجرد إسطورة
    Wenn Sie nicht so eine Legende auf beiden Seiten des südlichen Wendekreises wären,... würde ich denken, Sie veräppeln mich, wenn Sie daraus Sprengstoff herstellen. Open Subtitles حسنٌ إذا لم تكن خرافة في جهتي مدار الجدي لعتقدت أنك تضحك علي
    Für eine Legende, die einst einen Gott der Arena darstellte. Open Subtitles لأسطورة ذات مرة كان إلهاً للحلبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus