"eine macht" - Traduction Allemand en Arabe

    • قوّة
        
    • سراح قوى خارقة
        
    • لقوة
        
    Aber Leben geben, das ist eine Macht, die du mal hattest. Open Subtitles ولكن أن نمنح الحياة، هذه هي القوّة قوّة كنت تملكها في وقت من الأوقات
    Denn, wenn eine Macht an diese Sachen rankommen würde, könnten sie es für ihre eigenen Zwecke benutzen. Open Subtitles لأنّه اذا وضعت قوّة واحدة يدها علي تلك الأشياء, يمكنُهم أن يستخدموها لأغراضهم الخاصّة، وأنت يمكنك كذلك
    Zu meiner Zeit waren sie eine Macht, auf die man gefasst sein musste und jetzt leben sie in Angst. Open Subtitles في زمني كُنَّ قوّة تُهاب، أما الآن فهنّ يعشن خائفات.
    Ich habe eine Macht auf diese Welt losgelassen, die sie zerstören könnte... Open Subtitles لقد أطلقت سراح قوى خارقة على هذا العالم .. التي بإمكانها تدميره لإنقاذك
    Ich habe eine Macht auf diese Welt losgelassen, die sie zerstören könnte. Open Subtitles لقد أطلقت سراح قوى خارقة على على هذا العالم التي بإمكانها تدميره
    Ich hatte eine Vision, einen kleinen Vorgeschmack auf die Zukunft dieses Kindes, auf eine Macht, die wir noch nie zuvor erlebt haben. Open Subtitles لقد رأيت رؤية مجرد طعم لمستقبل الطفل لقوة لم نعرفها من قبل أبداً
    eine Macht, die durch sie hindurchfließen und zurück in die Erde gehen sollte. Open Subtitles قوّة تعيّن أن تسري فيها ثم تعود إلى الأرض.
    Glauben, dass eine Macht uns unsere geistige Gesundheit wiedergeben kann. Open Subtitles علينا ان نؤمن بأنّ قوّة أكبر بداخلنا يُمكنها أن تُعيدنا إلى أنفسنا
    Wir kamen zu dem Glauben, dass eine Macht, größer als wir selbst, uns unsere geistige Gesundheit wiedergeben kann." Open Subtitles علينا ان نؤمن بأنّ قوّة أكبر بداخلنا يُمكنها أن تُعيدنا إلى أنفسنا
    Eines der letzten Dinge, was mein Vater zu mir sagte, als er mir die Lumpen gab, war, dass sie eine Macht haben, die sich die meisten Menschen nicht einmal vorstellen können und dass ich sie respektieren müsste Open Subtitles إحدى وصايا أبي الأخيرة التي قالها إليّ حين أعطاني القماش قال إن القماش يكنُف قوّة يتعذّر على أغلب الآدمين تصوُّرها
    Wenn mich heute irgendein Gott oder eine Macht gerettet hat, bin ich mir sicher, dass es für dich und nicht für mich war. Open Subtitles إن كان ربّ ما أو قوّة ما أنقذتني اليوم بالفعل... فأنا متأكّد أنّ ذلك كان كُرمى لكَ لا لي
    Nicht eine Macht, sondern zwei? Open Subtitles ليست قوّة واحدة، لكن إثنان؟
    Das ist eine Macht, die meine Familie und ich auslöschen werden. Open Subtitles إنه قوّة جئت وأسرتي لمحوها.
    Sie ist eine Macht des Bösen. Open Subtitles - ويلسونيّ إنها قوّة الشر
    Es ist eine Macht, die seit Jahrhunderten lautlos manipulierende, globale Geschehnisse verändert, und ich kann nicht, ich werde nicht diese Macht in Nyssa Al Ghuls Hände legen! Open Subtitles الاتّحاد قوّة تغيير تتلاعب بصمت في أحداث عالمية منذ مآت السنين ولا يمكنني ولن أضع قوّة من هذا النوع بين يديّ (نيسا الغول)!
    - eine Macht. Open Subtitles قوّة.
    Hab ich es nicht gesagt? - Ich und du, wir beide sind eine Macht. Open Subtitles -سويًا أن وأنت نشكّل قوّة .
    Doch wünschte ich sie im Himmel, könnte sie dort eine Macht erflehen, des Juden Gemüt zu ändern. Open Subtitles وددت لو كانت في السماء واستطاعت أن تتوسل لقوة من القوّى لترد عنك قسوة هذا اليهودي الملعون
    Den Tod zu hintergehen ist eine Macht, die nur einer erlangt hat... aber wenn wir zusammenarbeiten... dann können wir das Geheimnis lüften. Open Subtitles لخداع الموت نحتاج لقوة . واحد فقط يمكنه اكتسابها لكن ان عملنا سوية انياعلمانهبامكاننااكتشافالسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus