Muss eine Metapher sein. Aber wofür? | Open Subtitles | هو يجب أَن يكون إستعارة, لكني لا أَعرف ما هو |
Es so einfach, Technologie als eine Metapher für das Gedächtnis zu sehen, aber unsere Gehirne sind keine perfekten Speichergeräte wie Technologie. | TED | من السهل التفكير بالتكنولوجيا وكأنها كناية عن الذاكرة ولكن عقولنا ليست ملائمة لتحوي أجهزة تخزين مثل التكنولوجيا |
Dazu eine Metapher, die illustriert, wie diese Entdeckungen unsere Ansichten über das Gehirn verändern. | TED | ثمة مجاز أو استعارة لبيان كيف أن هذه الاكتشافات تغيّر الطريقة التي نفكر بها عن الدماغ. |
War das, was in Ghana geschah, eine Metapher dafür, was in mir selbst passierte? | TED | هل ما يحدث في غانا هو مجازاً لما يحدث لي؟ |
So ist es, wenn ich es wirklich richtig übersetzt habe. Wir suchen nach einer Heilung, die vielleicht nicht viel mehr ist, als eine Metapher oder ein Sprichwort. | Open Subtitles | نحن نبحث عن علاج داخل شئ، يُحتمل أن يكون لا شئ أكثر من حكمة أو تشبيه لفظي. |
Ich würde soweit gehen zu behaupten, dass jede Gleichung so ist. Jede mathematische Gleichung mit einem Gleichheitszeichen ist eigentlich eine Metapher. | TED | وأريد أن أذهب أبعد وأقول أن كل معادلة هي بهذا الشكل، كل معادلة رياضية تستخدم إشارة المساواة ما هي إلا استعارة مجازية. |
Auch wenn ich es nicht sollte... Mir fällt immer wieder eine Metapher über Augen ein | Open Subtitles | رغم أنّ ذلك ممنوع أعطي دوماً تشبيهاً للعينين |
Das ist eine Metapher. | Open Subtitles | إنّه تعبيرٌ مجازيّ. |
Natürlich ist das eine Metapher, aber eine anschauliche. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد إستعارة لكنها تمثل معنى واحد ليس أن الإله مات بطريقة ما |
eine Metapher, nicht die Wahrheit selbst. | Open Subtitles | هي إستعارة للحقيقة، ليس الحقيقة بنفسها. |
Es war wohl eine Metapher. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا كان مجرد إستعارة بلاغية |
Aber für mich ist das toll, weil es eine Metapher für die Zeit ist, in der wir leben, in der menschlicher Verstand und Maschinen zusammen gewinnen können. | TED | ولكن بالنسبة لي أنها مذهلة لأنها كناية للزمن الذي نعيش فيه، متى يمكن قهر العقول البشرية والآلات معا. |
Ihr Gesang ist mehr eine Metapher, so eine Art Köder, ein Lockruf. | Open Subtitles | . . أغنيتهم عبارة عن كناية كأنه نداء لهم أو ما شابه |
Ich habe euch gesagt, dass die Zweige eine Metapher für das Herzkranzgefäße betreffende System sei. | Open Subtitles | أخبرتكم أن الفروع كناية عن.. الجهاز الدوري الدموي |
Es ist eine Metapher von Einigkeit mit Gott, drückt unser völliges Eintauchen in die Allmächtigkeit aus. | Open Subtitles | إنّه مجاز عن الوحدة مع الله تعبيراً عن انغماسنا الكليّ بالعليّ القدير |
Also wenn Dein Mann jede Nacht betrunken ist und er schlägt Dich? Wofür ist das eine Metapher? | Open Subtitles | لذا، عندما يثمل زوجك كلّ ليلة ويبدأ بضربك، فهذا مجاز لماذا؟ |
Es ist eine Metapher. Er hat keinen Mumm mehr. | Open Subtitles | هذا مجاز لقد فقد رباطة جأشه هذا ما أقصده |
Man könnte denken, mein Dad nutzt hier eine Metapher. | Open Subtitles | "قد تحسبون أنّ والدي يستخدم مجازاً هنا" |
Nein, das war eigentlich eher eine Metapher. Nein. Tu es einfach. | Open Subtitles | انه مجازاً فقط- لا,فقط افعلها- |
Es ist eine Metapher. Kommen Sie damit klar. | Open Subtitles | إنه تشبيه يجب أن تعتاد على ذلك |
Und meine Reise ist – denke ich – eine Metapher für all eure Reisen. | TED | وأعتقد أن هذه الرحلة هي استعارة لكل رحلاتنا. |
- Scheidung war eine Metapher. | Open Subtitles | مصطلح الطلاق كان تشبيهاً |
- Noch eine Metapher? | Open Subtitles | أهذا تعبيرٌ مجازيّ آخر؟ |
eine Metapher ist wahr oder unwahr im eigentlichen Sinne. | TED | الصورة المجازية لا تقبل المحاكمة المنطقية بصحتها أو العكس من ذلك بالمعنى المعتاد |
- Das ist nur eine Metapher. - Aber wofür? | Open Subtitles | ـ حباً بالله، لقد كانت مجرد تعبير مجازي ـ حسناً، لكن لماذا؟ |
eine Metapher, die nicht gut gewählt ist, verwirrt uns nur. | TED | الاستعارة المجازية الرديئة تترك المستمع في حالة من التشوش . |
NEW HAVEN – Für den Beginn seiner zweiten Amtszeit braucht US-Präsident Barack Obama eine eingängige Art und Weise, seine Vision und das Wesen seiner Wirtschaftspolitik auszudrücken – eine Metapher, um die herum sich die Unterstützung für seine Politik gruppieren kann, was die politische Effektivität seiner Administration stärken würde. Wie also funktioniert eine erfolgreiche Metapher? | News-Commentary | نيوهافين ــ مع بدء الرئيس الأميركي باراك أوباما فترة ولايته الثانية، فإنه يحتاج إلى وسيلة بسيطة للتعبير عن رؤيته وسياساته في التعامل مع الاقتصاد ــ تعبير مجازي قد يتبلور حوله الدعم لسياساته، فتتعزز بالتالي الفعالية السياسية لإدارته. ولكن ما الذي قد يجعل تعبيراً مجازياً ناجحاً يؤدي وظيفته؟ |
Für mich ist das eine Metapher für die virtuelle Welt. | TED | وهي كنوع من المجاز عني للعالم الأفتراضي. |
Ein Simile ist eine Metapher, die zugibt, einen Vergleich zu machen. | TED | فأسلوب التشبيه هو شكلٌ من أشكال الصور المستعارة و الذي يقوم على المقارنات، |