"eine reihe" - Traduction Allemand en Arabe

    • سلسلة
        
    • مجموعة
        
    • عددا
        
    • عدد
        
    • صف
        
    • مجموعه
        
    • بمجموعة
        
    • بسلسلة
        
    • خطاً
        
    • طائفة من
        
    • بعدد من
        
    • سلسة
        
    • صفاً من
        
    • بعض التعادلات والأنصّاف
        
    • سلسله
        
    Ein anderes Exponat war eine Reihe von Postkarten, welche die Leute mitnehmen konnten. TED وإحدى المعروضات الأخرى كانت سلسلة من البطاقات البريدية يستطيع الناس أخذها معهم.
    Der junge Kaiser... veranstaltet eine Reihe von Gladiatorenspielen... um seinen Vater... Open Subtitles الإمبراطور الشاب قد رتّب سلسلة من المنظارات على شرف أبّيه
    1987 wurden eine Reihe Kinder geimpft. Ihre Eltern dachten, es wäre Routine. Open Subtitles عام 1987 أعطيت مجموعة من الأطفال ما إعتقدوا أنه تلقيح روتينى
    Das Übereinkommen, das 1998 in Kraft trat, legt eine Reihe einschneidender Maßnahmen zur Bekämpfung des unerlaubten Waffenhandels fest. UN وتنص الاتفاقية، التي دخلت حيز التنفيذ في عام 1998، على مجموعة من التدابير الفنية لمحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Das AIAD gab eine Reihe von Empfehlungen zur Stärkung des Beschaffungsprozesses ab, die die UNAMI akzeptierte und derzeit umsetzt. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لتعزيز عملية الشراء قبلتها البعثة ويجري تنفيذها.
    Wir brachten eine Reihe von Juristen hervor, bis hin zu Geisteswissenschaftlern. TED وأخرجنا عدد من الأشخاص بداية من القانون وحتى العلوم الانسانية.
    eine Reihe heftiger Gewitter mit Blitzeinschlägen katastrophalen Ausmaßes verursachte um 4 Uhr Ortszeit einen kompletten Stromausfall. Open Subtitles بعد سلسلة من العواصف البرقية المخيفة ذات الطبيعة الكوارثية و التي البلاد حوالي الرابعة صباحاً
    "welche die großen Konzepte der Wissenschaft reduzieren..." "auf eine Reihe Anekdoten,... Open Subtitles هذا ما يحول المفاهيم العلمية العظيمة . إلى سلسلة حكايات
    Aber wir denken, er könnte durch eine Reihe formaler Tests gefördert werden. Open Subtitles ولكن نحن نشعر بأنه يمكن أن يستفيد من سلسلة اختبارات رسميّه
    Sie hatte eine Reihe von Liebhabern, von denen keiner wusste, dass sie verheiratet war. Open Subtitles كان لديها سلسلة من العشاق ولكن أيا منهم لا يعلم بأنها كانت متزوجة
    Ich glaube, wir begeben uns hier in eine Reihe von Teufelskreisen. Open Subtitles لذا أنا اعتقد أننا سوف نواجه سلسلة من حلقات مفرغة.
    In den 90er Jahren gab es eine Reihe von Skandalen rund um die Herstellung von Markenprodukten in den USA - Kinder- und Zwangsarbeit, ernsthafte Gesundheits- und Sicherheitsbedenken, TED ففي التسعينيات كان هنالك مجموعة من الفضائح تتعلق بانتاج بعض العلامات التجارية في الولايات المتحدة الامريكية عمالة الاطفال، عمالة مكرهه مخالفات خطرة للصحة والسلامة العامة
    Und dann werden wir sie bitten, eine Reihe von Dinge zu bewerten, inklusive der Kitzelhaftigkeit. TED ثم سنطلب منهم يقيّموا مجموعة من الأشياء بما في ذلك الدغدغة.
    Und auf dieser Kurve, auf dem Rücken von Moores Gesetz, finden wir eine Reihe außergewöhnlicher Technologien, die allen zur Verfügung stehen. TED وعلى هذا المنحنى راكباً على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعاً.
    Es gibt eine Reihe von Verbindungen, die sie nutzen. TED وهناك مجموعة كاملة من المركبات يستخدمونها.
    eine Reihe von Studien belegt die Bedeutung von Übungen. TED هناك مجموعة من الطلاب يبرهنون على أهمية هذا.
    Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht. UN وقد كشفت أنشطة الرقابة في الماضي عددا من المخاطر في هذا المجال.
    Die Abteilung Nachhaltige Entwicklung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten konnte eine Reihe von Ergebnissen erzielen. UN وقد حققت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عددا من النتائج.
    Damit würde man dem Präzedenzfall im Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze folgen, dem ebenfalls eine Reihe von Offizieren angehören. UN وهذا على غرار السابقة التي نشأت في دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التي تضم عددا من الموظفين العسكريين السابقين.
    Jane, ich glaube, er ist in eine Reihe von Straftaten verwickelt. Open Subtitles جين ، أعتقد أنه مشترك فى عدد من النشاطات الإجرامية
    Also, mir wurde es so erklärt, stellt euch vor, ihr habt eine Reihe Dominosteine, okay? Open Subtitles الطريقة التي شُرح الأمر لي بها كانت، تخيل لو لديك صف من قطع الدومينو
    Wir haben eine Reihe von Bluttests gemacht und verschiedene Erreger eingebracht denen wir bisher begegnet und isoliert haben. Open Subtitles نحن نجرى مجموعه من إختبارات الدم المقارنه بإستخدام مولدات الأمراض المختلفه نحن إصتدمنا وعزلنا طوال الطريق
    Und dann machten wir eine Reihe von Berechnungen und was wir zeigen konnten war, dass diese Fangschreckenkrebse eine Feder besitzen müssen. TED ثم قمنا بمجموعة من الحسابات, و ما تمكنا من إيضاحه هو أنه يجب أن يحتوى جسم القريدس على زنبرك.
    Irgendwelche zwei Individuen auf der Welt sind durch eine Reihe Bekannter mit einander verbunden. Open Subtitles إن أخذنا أي فردين في العالم نجدهما متصلين بسلسلة من معارفهم
    Du könntest mit der besten Klinge eine Reihe Kehlen durchschneiden, von jetzt bis zum Tod deiner Enkel, und nicht halb so viel Blut vergießen wie eine Schusswaffe an einem Tag. Open Subtitles بإمكانك أن تقطع خطاً من الأعناق مع أفضل سف صُنع يوماً من الآن إلى أن يموت أحفادك،
    Dem Internationalen Währungsfonds steht eine Reihe von Instrumenten zur Verfügung, und er befindet sich derzeit in einer guten Finanzposition. UN وتتوفر لصندوق النقد الدولي طائفة من الأدوات كما أن مركزه المالي الحالي قوي.
    Das AIAD gab eine Reihe von Empfehlungen zur Behebung dieser Probleme ab. UN وقد أشار مكتب خدمات الرقابة بعدد من التوصيات لمعالجة هذه الأمور.
    Das ist eine Reihe von Robotern, die versorgt werden müssen. TED كل الربوتات هذه سلسة من الروبوت التي تحتاج أن تهتم بها
    Wir werden eine Reihe Löcher graben. Wir richten die Gewehre ein und stellen Zielpfähle auf. Open Subtitles سنحفر صفاً من الحفر ثم سنصوب البنادق ونضع أوتدة المدى
    Sie hatten schon vier unserer Shermans und eine Reihe unserer LKWs. Open Subtitles و هنا. كانوا قد حصّلوا قبل الآن على أربعة شيرمان وعلى بعض التعادلات والأنصّاف
    Das Leben ist mehr als eine Reihe schöner Momente! Open Subtitles اقصد فقط ان الحياه مجرد سلسله من اللحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus