Wäre es nicht eine riesige vertane historische Chance, das nicht zu tun, obwohl wir in der Lage waren? | TED | أعني، ألن يكون عدم المشاركة في هذه فرصة تاريخية ضخمة تم إضاعتها، بالنظر إلى أننا قادرون؟ |
Wären unsere Augen dazu fähig, Licht von 1900 MHz zu sehen, wäre ein Handy eine Taschenlampe, und ein Handymast würde wie eine riesige Laterne aussehen. | TED | ولو تكيّفت أعيننا على رؤية الضوء بتردد 1900 ميغاهيرتز، فإنّ الهاتف الخلوي سوف يصبح ضوء كشافا، وسوف تبدو الأبراج الخلوية مثل مصابيح ضخمة. |
Zuerst sah ich es und sagte zu mir, gut, es ist halt eine riesige Datei. | TED | عندما رأيتها أول مرةٍ ، قلت ، حسناً ، إنهٌ ملفٌّ ضخم. |
Ich schalte den Computer ein, und diese Assistenten legen eine riesige Diskette, die aus Karton gemacht ist, in den Computer ein. | TED | قمت بتشغيل الحاسوب هؤلاء المساعدات يقمن بوضع قرص مغناطيسي ضخم مصنوعة من الورق المقوى، يتم وضعها في الحاسوب |
Stattdessen ziehen wir diese wirklich umwerfenden technischen Lösungen vor, die eine riesige Summe Geld kosten. | TED | و عوضا عن ذلك، نفضل هذه الحلول التكنولوجية اللامعة، و التي تكلف مبالغ هائلة من الأموال. |
Da ist ein gigantisches Zahnrad für die Industrie, ein Schiff, das an den Hafen erinnert, eine riesige Weizenähre als Hommage an die Brauereien. | TED | يوجد تروس عملاقة ترمز إلى الصناعة و سفينة تعبر عن المرفأ ساق عملاقة من القمح. تكريماً لصناعة التخمير |
Die Abteilung stellt eine riesige Personal-Maschinerie dar, auf die selbst erfolgreichste Firmen neidisch sein könnten. | TED | تعمل الإدارة كمحرك عملاق للموارد البشرية الذي قد يُحسد من قبل بعض أهم الشركات الناجحة. |
Das ist eine riesige Moeglichkeit Energie zu erzeugen, mobil Energie zu erzeugen. | TED | هذة قدرة ضخمة على توليد الطاقة الكهربائية ، قدرة متحركة لتوليد الطاقة الكهربائية. |
Für den Fall einer französischen Invasion ließ er eine riesige Zitadelle errichten. | TED | كما وأنشأ قلاعًا ضخمة لصدِّ أي محاولة فرنسية للغزو مجددًا. |
Das wird nicht nur für den Arzt wichtig sein; sondern auch für die Forscher, die damit eine riesige Anzahl von Daten zur Verfügung haben werden. | TED | إنها لن تكون فقط مهمة للأطباء. كذلك ستكون مهمة للباحثين الذين لديهم الآن مجموعة ضخمة من العينات ليرسموا عليها. |
Ethnische Albaner waren getötet worden, ihre Höfe zerstört und eine riesige Anzahl von Menschen deportiert worden. | TED | وقد قُتل الألبانيين، ودُمرت مزارعهم وأُجبرت أعداد ضخمة من الناس على الرحيل قسراً. |
Erst vor einer Minute betrachtete mich eine riesige Eule. | Open Subtitles | بومة ضخمة تستجوبنى بعناية ولم أعرفها إلا منذ دقيقة مضت. |
Der Bus war wie eine riesige Welle, die über uns zusammenschlug. | Open Subtitles | الباص كان لوحده موجة ضخمة.. على وشك أن تضربنا |
Und während diesem Treffen, es war wochenlang in der Presse, zwei Wochen lang gab es eine riesige Diskussion. | TED | وفي هذا الإجتماع، الذي استمر أسابيع في الإعلام، أسبوعين حيث دار نقاش ضخم. |
Jetzt tragen die Studenten der University of Washington, wenn sie diese Krähen untersuchen, eine riesige Perücke und eine große Maske. | TED | إذاً الآن، الطلاب في جامعة واشنطون الذين يدرسوا هذه الغربان يفعلون ذلك مع قناع ضخم وباروكة كبيرة. |
Im Wesentlichen war es eine riesige Spieldose. | TED | الأن، الألة في الأساس كانت صندوق موسيقي ضخم. |
Es stellt eine riesige Verschwendung von Lebensmitteln dar. Ich entdeckte allerdings, während ich mein Buch schrieb, dass diese Menge an Abfall gerade einmal die Spitze des Eisbergs ist. | TED | إنها تمثل بقايا هائلة من الطعام، لكن ما اكتشفته بينما كنت أكتب كتابي كان أن هذه الكثرة الواضحة من بقايا الطعام كانت في الواقع البداية فقط. |
eine riesige Verschwendung von Zeit, Energie und menschlichem Potential. | TED | مضيعة هائلة للوقت والطاقة والإمكانات البشرية. |
Und so angeblich den Mars in eine riesige Tankstelle verwandeln. Also ist es eine... | Open Subtitles | يزعمون انهم باستطاعتهم تحويل مارس الى محطة تزويد وقود عملاقة. |
Ja, oder eine riesige Bombe. | Open Subtitles | قل فقط أنّها قنبلة عملاقة أجل ، أو قنبلة عملاقة |
Es war nicht irgendeine Art Intelligenz eines Schöpfers involviert, sondern die Sache selbst war eine riesige Parallelrechnung, die etwas Intelligenz in sich trug. | TED | لم تكن أي نوع من ذكاء الصانع بل الشيء نفسه كان حاسب متوازي عملاق لديه نوع من الذكاء |
Zwischen uns ist eine riesige Kluft. | Open Subtitles | هناك فراغ هائل بيننا |
Wir nutzen Psychologische Gutachten, eine riesige Datenbank, und dann assoziieren wir Leute mit ähnlichen Profilen. | Open Subtitles | استخدمنا اللمحات النفسية الإستفتائات المعمقة قاعدة بيانات شاملة |