"eine riesige" - Traduction Allemand en Arabe

    • ضخمة
        
    • ضخم
        
    • هائلة
        
    • عملاقة
        
    • عملاق
        
    • فراغ هائل
        
    • المعمقة قاعدة
        
    Wäre es nicht eine riesige vertane historische Chance, das nicht zu tun, obwohl wir in der Lage waren? TED أعني، ألن يكون عدم المشاركة في هذه فرصة تاريخية ضخمة تم إضاعتها، بالنظر إلى أننا قادرون؟
    Wären unsere Augen dazu fähig, Licht von 1900 MHz zu sehen, wäre ein Handy eine Taschenlampe, und ein Handymast würde wie eine riesige Laterne aussehen. TED ولو تكيّفت أعيننا على رؤية الضوء بتردد 1900 ميغاهيرتز، فإنّ الهاتف الخلوي سوف يصبح ضوء كشافا، وسوف تبدو الأبراج الخلوية مثل مصابيح ضخمة.
    Zuerst sah ich es und sagte zu mir, gut, es ist halt eine riesige Datei. TED عندما رأيتها أول مرةٍ ، قلت ، حسناً ، إنهٌ ملفٌّ ضخم.
    Ich schalte den Computer ein, und diese Assistenten legen eine riesige Diskette, die aus Karton gemacht ist, in den Computer ein. TED قمت بتشغيل الحاسوب هؤلاء المساعدات يقمن بوضع قرص مغناطيسي ضخم مصنوعة من الورق المقوى، يتم وضعها في الحاسوب
    Stattdessen ziehen wir diese wirklich umwerfenden technischen Lösungen vor, die eine riesige Summe Geld kosten. TED و عوضا عن ذلك، نفضل هذه الحلول التكنولوجية اللامعة، و التي تكلف مبالغ هائلة من الأموال.
    Da ist ein gigantisches Zahnrad für die Industrie, ein Schiff, das an den Hafen erinnert, eine riesige Weizenähre als Hommage an die Brauereien. TED يوجد تروس عملاقة ترمز إلى الصناعة و سفينة تعبر عن المرفأ ساق عملاقة من القمح. تكريماً لصناعة التخمير
    Die Abteilung stellt eine riesige Personal-Maschinerie dar, auf die selbst erfolgreichste Firmen neidisch sein könnten. TED تعمل الإدارة كمحرك عملاق للموارد البشرية الذي قد يُحسد من قبل بعض أهم الشركات الناجحة.
    Das ist eine riesige Moeglichkeit Energie zu erzeugen, mobil Energie zu erzeugen. TED هذة قدرة ضخمة على توليد الطاقة الكهربائية ، قدرة متحركة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Für den Fall einer französischen Invasion ließ er eine riesige Zitadelle errichten. TED كما وأنشأ قلاعًا ضخمة لصدِّ أي محاولة فرنسية للغزو مجددًا.
    Das wird nicht nur für den Arzt wichtig sein; sondern auch für die Forscher, die damit eine riesige Anzahl von Daten zur Verfügung haben werden. TED إنها لن تكون فقط مهمة للأطباء. كذلك ستكون مهمة للباحثين الذين لديهم الآن مجموعة ضخمة من العينات ليرسموا عليها.
    Ethnische Albaner waren getötet worden, ihre Höfe zerstört und eine riesige Anzahl von Menschen deportiert worden. TED وقد قُتل الألبانيين، ودُمرت مزارعهم وأُجبرت أعداد ضخمة من الناس على الرحيل قسراً.
    Erst vor einer Minute betrachtete mich eine riesige Eule. Open Subtitles بومة ضخمة تستجوبنى بعناية ولم أعرفها إلا منذ دقيقة مضت.
    Der Bus war wie eine riesige Welle, die über uns zusammenschlug. Open Subtitles الباص كان لوحده موجة ضخمة.. على وشك أن تضربنا
    Und während diesem Treffen, es war wochenlang in der Presse, zwei Wochen lang gab es eine riesige Diskussion. TED وفي هذا الإجتماع، الذي استمر أسابيع في الإعلام، أسبوعين حيث دار نقاش ضخم.
    Jetzt tragen die Studenten der University of Washington, wenn sie diese Krähen untersuchen, eine riesige Perücke und eine große Maske. TED إذاً الآن، الطلاب في جامعة واشنطون الذين يدرسوا هذه الغربان يفعلون ذلك مع قناع ضخم وباروكة كبيرة.
    Im Wesentlichen war es eine riesige Spieldose. TED الأن، الألة في الأساس كانت صندوق موسيقي ضخم.
    Es stellt eine riesige Verschwendung von Lebensmitteln dar. Ich entdeckte allerdings, während ich mein Buch schrieb, dass diese Menge an Abfall gerade einmal die Spitze des Eisbergs ist. TED إنها تمثل بقايا هائلة من الطعام، لكن ما اكتشفته بينما كنت أكتب كتابي كان أن هذه الكثرة الواضحة من بقايا الطعام كانت في الواقع البداية فقط.
    eine riesige Verschwendung von Zeit, Energie und menschlichem Potential. TED مضيعة هائلة للوقت والطاقة والإمكانات البشرية.
    Und so angeblich den Mars in eine riesige Tankstelle verwandeln. Also ist es eine... Open Subtitles يزعمون انهم باستطاعتهم تحويل مارس الى محطة تزويد وقود عملاقة.
    Ja, oder eine riesige Bombe. Open Subtitles قل فقط أنّها قنبلة عملاقة أجل ، أو قنبلة عملاقة
    Es war nicht irgendeine Art Intelligenz eines Schöpfers involviert, sondern die Sache selbst war eine riesige Parallelrechnung, die etwas Intelligenz in sich trug. TED لم تكن أي نوع من ذكاء الصانع بل الشيء نفسه كان حاسب متوازي عملاق لديه نوع من الذكاء
    Zwischen uns ist eine riesige Kluft. Open Subtitles هناك فراغ هائل بيننا
    Wir nutzen Psychologische Gutachten, eine riesige Datenbank, und dann assoziieren wir Leute mit ähnlichen Profilen. Open Subtitles استخدمنا اللمحات النفسية الإستفتائات المعمقة قاعدة بيانات شاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus