"eine schwierige" - Traduction Allemand en Arabe

    • عصيبة
        
    • عصيب
        
    • صعب
        
    • صعبة
        
    Es ist nicht einfach, denn unsere Klienten machen, per definitionem, in diplomatischer Hinsicht eine schwierige Zeit durch. TED انها ليست وظيفة سهلة .. لان عملائنا .. يواجهون اوقات عصيبة دبلوماسياً
    Ich hatte gerade meinen Bruder verloren und hatte eine schwierige Zeit. Open Subtitles كنت قد خسرت أخي للتو, وكنت سأمر في فترة عصيبة جداً.
    Ich mache eine schwierige Zeit durch und es tut mir leid, dass es meine Noten beeinflusst. Open Subtitles إنني أمر بفترة عصيبة وأنا آسف إذا كان ذلك يؤثر على مادة التفاضل والتكامل
    Glaubt mir, wenn ich sage, dass eine schwierige Zeit vor uns liegt. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت عصيب بانتظارنا
    Glaubt mir, wenn ich sage, dass eine schwierige Zeit vor uns liegt. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت عصيب بانتظارنا
    MS: Aber ist es eine schwierige Sache wegen des Films oder eine schwierige Sache wegen mir? TED مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟
    Und auf Fragen über unsere Trennung sagen wir, es war eine schwierige Zeit. Open Subtitles و لو سألو عن الإنفصال سنقول فقط أنها كانت فترة صعبة
    Dies ist solch eine schwierige Zeit für das Reich in vielerlei Hinsicht. Open Subtitles هذه فترة عصيبة جدا على الامبراطورية من نواح شتى
    -Ich lass euch allein. Du machst gerade eine schwierige Phase durch. Open Subtitles (مرحباً يا (ستانلي أعرف أن هذه فترة عصيبة بالنسبة لك
    es stellte sich raus das sie auch eine schwierige Zeit durchgemacht hat. Open Subtitles تبين أنها هي تمر بأوقاتٍ عصيبة كذلك
    Deine Schwester macht gerade eine schwierige Zeit durch. Open Subtitles أختك تمر بأوقات عصيبة الأن
    Sie macht eine schwierige Zeit durch. Open Subtitles فهي تمر بأوقاتٍ عصيبة
    Er macht eine schwierige Phase durch. Open Subtitles إنها فترة عصيبة
    Sie ist so dumm! Esther ist ein sehr schüchternes, sensibles, kleines Mädchen, das eine schwierige Zeit durchmacht. Open Subtitles إستر خجولة جداً،بالإضافة إلى أنها فتاةٌ صغيرةٌ حساسةٌ تمرٌ بوقت عصيب
    Das ist eine schwierige Zeit für jemanden, der allergisch ist auf Stechpalme, Open Subtitles إنه وقت عصيب من السنة لمن يعانى الحساسية
    Sonnenuntergang ist für alle Fische eine schwierige Zeit." Open Subtitles وقت غروب الشمس " " هو وقت عصيب لكل الأسماك
    Er macht... eine schwierige Zeit durch. Open Subtitles إنه... يمر بوقت عصيب... سيبقى هنا لأسبوعين
    Okay, also, ich weiß nicht, ob das als Makel gilt, aber die Dame, die ursprünglich hier lebte, hatte offenbar eine schwierige Phase, und um es kurz zu machen: Open Subtitles .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب
    Denken Sie an eine schwierige Entscheidung in naher Zukunft. TED فكر في خيار صعب ستواجهه في المستقبل القريب.
    - Das ist eine schwierige Branche. Open Subtitles إنها أكثر تعقيداً من ذلك بقليل. إنه عمل صعب.
    Gern. Ich weiß, das ist eine schwierige Situation und Sie machen nur Ihre Arbeit. Open Subtitles أعرف أن هذا موقف صعب وأنت فقط تقوموا بعملكم
    Es war eine schwierige Prozedur, aber trotz allem ist alles gut gelaufen. Open Subtitles إن زوجَكِ في مرحلة النقاهة وقد كانت عمليّةً صعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus