Chris Anderson: Larry, Larry, warte, warte, warte, warte, larry, warte, warte eine Sekunde | TED | كريس اندرسون: لاري, لاري, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, لاري, انتظر, انتظر لحظة. |
Whoa, warte eine Sekunde. Du sagtest, du weißt, wie man ihn rettet. | Open Subtitles | مهلاً ، إنتظر لحظة ، لقد قلت أنك تعرف كيف تنقذه |
Aber bevor wir Leben erschaffen können, lassen Sie uns eine Sekunde darüber nachdenken, wodurch Leben wirklich charakterisiert ist. | TED | ولكن قبل أن نشرع فى صناعة الحياة، فلنفكر لحظة ما الذى يميز الحياة حقا. |
Zehn Minuten, fünf Sekunden, vier Sekunden, drei Sekunden, zwei Sekunden, eine Sekunde. | Open Subtitles | عشر دقائق وخمس ثوان، أربعة ثانية، ثلاث ثوان، ثانيتان ثانية واحدة. |
Dadurch werden Leute eine Sekunde lang klüger. Wir sind spät dran, Sir. | Open Subtitles | تجعل الناس للحظة أذكي مما هم عليه يجب أن نذهب، سيّدي |
Zuerst ist es amüsant zuzusehen, wie sie gegen die Wand laufen, aber lässt man sie nur eine Sekunde aus den Augen, dann... | Open Subtitles | يكفي القول بأنه كما تبين في البداية انه من المحبب ان تشاهدهم بعيدين عن الجدران لكن تترك مشاهدتهم لثانية وحدة |
Ok, stehen Sie für mich nur eine Sekunde auf, damit ich sehen kann, wo Sie sind. | TED | حسناً، هلا وقفت لحظة من فضلك لكي أستطيع مشاهدة أين أنت. |
Und wenn man sich diese Situation im Nachhinein besieht, dann haben Sie eine Sekunde, in der YouTube perfekt funktioniert, | TED | ولقد وضح أنه كما ترون في تشريح هذا الحدث، لديكم في لحظة واحدة موقع يوتيوب يعمل بكفاءة. |
eine Sekunde. Ich verstehe nicht. Was hat das mit uns zu tun? | Open Subtitles | إنتظر لحظة , انا لا أفهم وما علاقتنا بذلك ؟ |
Nur eine Sekunde. | Open Subtitles | أوه، مجرد لحظة. وسوف يكون للنظر أن ما يصل. |
eine Sekunde. Dieser Soldat nimmt seine Befehle ernst. Ich nehme es mit ihr auf. | Open Subtitles | لحظة ان رغبت الجندية بتنفيذ اوامرها فيمكنني تولي امرها وحدي |
Ja, ich weiß. Brauche noch eine Sekunde. | Open Subtitles | اجل, انا اعلم , انا اعلم فقط احتاج لحظة اخرى |
Eine Nachricht aus dem All für eine Zaubermaschine die Sie zur Mitte der Galaxie bringt um mit Papa zu surfen, und Sie eine Sekunde später ohne jeden Beweis zurückzubringen? | Open Subtitles | رسالة من الفضاء ينتج عنها آله سحرية لتلقى بك فى مركز المجرة لتقابلى والدك وفى لحظة |
Eine Nachricht aus dem All für eine Zaubermaschine die Sie zur Mitte der Galaxie bringt um mit Papa zu surfen, und Sie eine Sekunde später ohne jeden Beweis zurückzubringen? | Open Subtitles | رسالة من الفضاء ينتج عنها آله سحرية لتلقى بك فى مركز المجرة لتقابلى والدك وفى لحظة |
Was ich jetzt gerne tun würde, ist euch zu zeigen wie eine Sekunde all dieser Aktivität aussehen würde. | TED | الآن ما أود فعله هو أن أعرض لكم ما تبدو عليه ثانية واحدة من النشاط. |
eine Sekunde pro Produktkategorie. | TED | اتعلمون لو ان كل منتج سيستغرق عرضه ثانية واحدة فحسب |
Nicht nur das. Ich werde mir nur eine Sekunde Zeit geben, was dann in etwa so aussieht. | TED | ليس ذلك وحسب، بل سأفرض على نفسي مدة زمنية قدرها ثانية واحدة ليبدو الأمر كذلك |
Glaube nicht auch nur für eine Sekunde, dass ich jedes Bisschen des Willens anfechten werde. | Open Subtitles | أوه ، لا تفكري للحظة واحدة بأنني لن أعارض كل إنش من تلك الوصية. |
Glaub nicht für eine Sekunde, dass ich denselben Fehler mache, wie er. | Open Subtitles | لا تفكر ولا حتى للحظة إنني سأقترف ذات الخطأ الذي أرتكبه |
Vor ein paar Jahren hätte ich dich einfach so getötet, ohne eine Sekunde darüber nachzudenken. | Open Subtitles | في الواقع منذ بضعة سنين مضت .كان بأمكاني قتلك بدون التفكير و لو لثانية |
eine Sekunde, Mooney, sie sagt, da wären Tote gewesen. Lass sie ausreden. | Open Subtitles | الان يجب ان نهدأ لحظات.يا موني هم يقولون انه هناك بعض القتلي دعنا نستمع اليهم |
Nur eine Sekunde, pass etwas auf. | Open Subtitles | لحظه واحده إعطنى فرصه لقد قلبت الزجاجه.. |
Okay, gut, weil für eine Sekunde dachte ich, ich müsste vorgeben, dass sie ein Geist ist und ich war mir nicht sicher, ob ich das bringen könnte. | Open Subtitles | حسنًا، جيد لأنه لوهلة أعتقدت أني سأتظاهر بأنها شبح وأني لا أعرف كيف سأصرفه |
Ich stieg aus dem Bett und legte den Hörer wieder auf die Gabel. eine Sekunde danach klingelte es. | TED | قمت من على السرير بسرعة، وضعت الهاتف على المُستقبل ورن بعدها بثانية. |
Na schön. Würdet ihr uns eine Sekunde entschuldigen? | Open Subtitles | حسناً، هلا أعطيتونا برهة من الوقت؟ |
- eine Sekunde länger und ich schieß deinem Vater ins Gesicht. | Open Subtitles | ثانيه واحده أكثر سأطلق النار على وجه أبيك |
Garth, können wir dich eine Sekunde sprechen? Allein? | Open Subtitles | جارث , هل نستطيع ان نتحدث معك على انفراد لثواني ؟ |
Denken Sie einmal eine Sekunde über dieses Problem nach! | TED | فكروا في هذا الامر لبرهة من الزمن |
Hast du eine Sekunde? | Open Subtitles | هل لي بلحظة معكَ؟ |
Eine kleine Aufgabe nur für eine Sekunde: schließen Sie Ihre Augen und versuchen Sie sich die Welt ohne Spielen vorzustellen. | TED | هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية. |
Ich möchte, dass Sie für eine Sekunde nur diese fantastische menschliche Symphonie erleben. | TED | أريد منكم للحظات فقط أن تجربوا هذه السيمفونية الإنسانية الرائعة |