"eine tragödie" - Traduction Allemand en Arabe

    • المأساة
        
    • من مأساة
        
    • مآساة
        
    • مأساه
        
    • مأساوي
        
    • كانت مأساة
        
    • مأساوياً
        
    • إنها مأساة
        
    • انها مأساة
        
    • مأساةً
        
    • لمأساة
        
    • مأسآة
        
    • مثل مأساة
        
    • كان مأساة
        
    • مأساة حقيقية
        
    Wissen Sie, so eine Tragödie. Dort aufzuwachsen war wie im Paradies. Open Subtitles أنت تعلم مثل هذه المأساة دائماً تكبر أكنك في الجنة
    eine Tragödie. Hatte noch sein ganzes Leben vor sich. Open Subtitles يا لها من مأساة , لقد كان المستقبل أمامه و قد كان فتىً رائعاً أيضاً
    Wie mein Physiotherapeut so gern sagt: "In jeder Schritt lauert eine Tragödie." TED كما يقول معالجي الفيزيائي ان كل خطوة هي عبارة عن مآساة يمكن ان تحصل
    Obwohl der Schiffbruch dieser wunderbaren Brigg an unserer Küste natürlich eine Tragödie für die Besatzung war, so war dieses Unglück doch der Anbeginn der Besiedlung dieser schönen Gegend. Open Subtitles وعندما تحطمت السفينه الجميله فوق الساحل بالتأكيد كانت مأساه لمن كان بالسفينه
    Mr Kelly, der Tod Ihrer Frau war eine Tragödie und ein Schock. Open Subtitles سيد (كيلي) وفاة زوجتك كانت شيء مأساوي وصادم
    Wie alle Happyends war dies eine Tragödie. Open Subtitles كجميع النهايات السعيدة، كانت مأساة تسببت بها لنفسي
    Es war eine Tragödie. Zeus rief die Götter zu einer Suchaktion auf. Open Subtitles كان ذلك مأساوياً قاد زيوس كل الآلهة للبحث
    Es ist eine Tragödie, dass Euer Sohn ohne letzte Riten gestorben ist. Open Subtitles من المأساة ان ابنك قد مات من دون القيام بآخر طقس
    Es war eine Tragödie für ihn, dass er nicht mit mir leben konnte. Open Subtitles التي المأساة الأكبر مِنْ حياتِه ما كَانَ يَصْرفُه مَعي.
    So eine Tragödie, lastet an diesem Tag auf meinem Namen. Open Subtitles يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم.
    Was für eine Tragödie. Ab ins Haus. Schnell! Open Subtitles بتلك الفتاتان الصغيرتان يالها من مأساة للداخل ، الأن كرين
    Und, was noch viel schlimmer ist, es war eine Tragödie, die man hätte vermeiden können. Open Subtitles والأمر الأسوأ ، أنها كانت مآساة يُمكن تجنبها بشكل كامل
    Dr. Strauss' Tod war eine Tragödie, herbeigeführt durch seine Bereitwilligkeit, die zu verraten, die ihm nahe standen. Open Subtitles موت د. (ستراوس) كان مآساة ناجمة عن أستعدادهِ لخيانة المقربين منه
    Du warst 17, hast eine Tragödie erlebt und bist davongelaufen. Open Subtitles انظر، لقد كنت بالسابعة عشر من عمرك و شهدت على مأساه و هربت منها
    Wir sind am Essen, und du stößt Leute vor den Kopf, die eine Tragödie erlebt haben. Open Subtitles نحن نأكل ها هنا و أنت تضايق أناس يعانون من مأساه
    - Es ist eine Tragödie, Chief Inspector. Open Subtitles هذا أمر مأساوي يا سيدي المفتش - كلا كلا .
    Es war eine Tragödie, als mein Ehemann starb. Open Subtitles لقد كانت مأساة حينما توفي زوجي.
    Simon Masranis Tod war eine Tragödie. Open Subtitles لقد كان موت سايمون ماسراني أمرا مأساوياً
    Es ist eine Tragödie, wenn Eltern ihre Kinder überleben. Open Subtitles إنها مأساة عندما يشهد الوالدان موت أطفالهم.
    eine Tragödie ohne Aussicht. Open Subtitles انها مأساة , لا يوجد معها بارقة أمل في المدى المنظور
    Es war eine Tragödie, ein Akt aus Feigheit, schlicht und einfach. Open Subtitles لقد كانتْ مأساةً و فعلٌ ينمّ عن الجبن بوضوح و بساطة
    Ich hätte nie erwartet, dass die Errichtung eines Po Chi Lam in Amerika nur ein Jahr später solch eine Tragödie nach sich ziehen würde. Open Subtitles لم أكن أتوقع ذلك إفتتاح بو تشاي لام في أمريكا قبل سنة سيمهد الطريق لمأساة
    Es ist eine Tragödie. Open Subtitles هذه مأسآة
    Es ist eine Tragödie, die das Leben schrieb. Open Subtitles ...انه كذلك, انه مثل انها مثل مأساة حياة حقيقية أو ما شابه
    Was vor 23 Jahren passierte, war eine Tragödie. Aber es war für das größere Wohl notwendig. Open Subtitles ما حدث هنا منذ 23 سنةً كان مأساة ولكن ذلك كان ضرورياً للخير الأعظم
    eine Tragödie. Open Subtitles إنها مأساة حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus