"eine verpflichtung" - Traduction Allemand en Arabe

    • التزام
        
    • التزاما
        
    • التزاماً كبيراً
        
    • إرتباطات
        
    • الالتزام
        
    • إلتزام
        
    Vielmehr sollten sie als Mitglieder des Rates globale Verantwortung und eine Verpflichtung gegenüber der gesamten internationalen Gemeinschaft übernehmen. UN بل إنهم، بصفتهم أعضاء في المجلس، يخضعون لمساءلة عالمية ويقع على عاتقهم التزام تجاه المجتمع الدولي برمته.
    An eine Rechtsfakultät zu gehen, das ist eine Verpflichtung. Open Subtitles الذهاب الى كلية الحقوق هو التزام الحقيقي
    1. unterstreicht erneut die einstimmige Schlussfolgerung des Internationalen Gerichtshofs, wonach eine Verpflichtung besteht, die Verhandlungen mit dem Ziel der nuklearen Abrüstung in all ihren Aspekten und unter strenger und wirksamer internationaler Kontrolle in gutem Glauben zu führen und zu einem Abschluss zu bringen; UN 1 - تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛
    Und wenn man bedenkt, wer dieser Schüler ist... würde ich sagen, Sie haben eine Verpflichtung mir gegenüber. Open Subtitles و بوضع اسمة فى الاعتبار أعتقد أن لديك التزاماً كبيراً
    Feuerkönig hat schon eine Verpflichtung. Open Subtitles لكن ملك النار لديه إرتباطات مسبقة
    Im Mittelpunkt eine Verpflichtung zu der Verwendung ausschließlich friedlicher Mittel. TED من ضمنها الالتزام بوسائل سلمية فقط لتحقيق السلام
    Aber was es braucht ist eine Verpflichtung von uns allen, abgedroschene Annahmen schlicht und einfach zu verwerfen, aus unseren ideologischen Abteilen auszusteigen. TED لكن ما تحتاجه هو إلتزام منا جميعاً لأن نرفض بالأساس الإفتراضات المبتذلة، والخروج من علبنا الإيديولوجية.
    Der Antrag soll außerdem eine Verpflichtung zur Vorlage einer Endabrechnung der aus den bewilligten Mitteln getätigten Ausgaben enthalten, die durch einen für die Vereinten Nationen annehmbaren Rechnungsprüfer zu bestätigen ist. UN وينبغي أن يشتمل الطلب على التزام بتقديم كشف حساب ختامي بالنفقات المتكبدة من المبالغ المعتمدة، يصدق عليه مراجع حسابات مقبول لدى الأمم المتحدة.
    unter Hinweis auf ihre Resolution 1541 (XV) mit den Grundsätzen, von denen sich die Mitgliedstaaten leiten lassen sollen, um festzustellen, ob eine Verpflichtung besteht, die in Artikel 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen vorgesehenen Informationen zu übermitteln, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Weil ich eine Verpflichtung übernommen hatte... die ich einhalten wollte. Open Subtitles حسنا، كان لديّ التزام عليّ أن أنهيه... و عدتُ كي أنهيه... .
    Ich würde es nicht direkt eine Verpflichtung nennen. Open Subtitles لا أدعو هذا التزام
    1. unterstreicht erneut die einstimmige Schlussfolgerung des Internationalen Gerichtshofs, wonach eine Verpflichtung besteht, die Verhandlungen mit dem Ziel der nuklearen Abrüstung in all ihren Aspekten und unter strenger und wirksamer internationaler Kontrolle in gutem Glauben zu führen und zu einem Abschluss zu bringen; UN 1 - تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نـزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛
    Und der Vater des Babys ging eine Verpflichtung ein. Open Subtitles و والد الطفلة اتخذ التزاما
    Es begann als eine Verpflichtung. Open Subtitles بدأ كل شيء التزاما
    Und wenn man bedenkt, wer dieser Schüler ist, würde ich sagen, Sie haben eine Verpflichtung mir gegenüber. Open Subtitles أعتقد أن لديك التزاماً كبيراً
    Feuerkönig hat schon eine Verpflichtung. Open Subtitles لكن ملك النار لديه إرتباطات مسبقة
    Dies ist eine Verpflichtung, eine Organisation des Lernens zu sein, die danach strebt, den Innovations- und Lernprozess weiter voranzutreiben, TED الالتزام بأن تكون مؤسسة تعليمية تحاول دائمًا الطيران نحو منحنيات الابتكار والتعلم.
    Nicht so toll, um daraus eine Verpflichtung zu machen. Open Subtitles هو ما كان بارز بما فيه الكفاية لحمل إلتزام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus