Ich versuche nur zu verstehen, wie sich mein Leben an einem einzigen Tag völlig wenden konnte. | Open Subtitles | أنا فقط أحاولُ أن أفهم كيفَ أمكنَ لحياتي أن تنقلبَ كلّيّةً في يومٍ واحد |
Was Geflügel anbelangt, konsumieren Amerikaner derzeit an einem einzigen Tag soviel Hühner wie 1930 in einem ganzen Jahr. | Open Subtitles | في ما يتعلق الدواجن والدجاج الأميركيين يستهلكون حاليا أكبر قدر في يوم واحد كما فعلوا في العام بأكمله في عام 1930. |
In einem einzigen Tag hat er sich an die Macht geputscht. | Open Subtitles | قاد انقلابا واستولى على السلطة في يوم واحد |
Einige von Ihnen haben sich sicherlich gefragt, wie sie all diese Geräte mit Drähten... an einem einzigen Tag verbinden konnten? | Open Subtitles | البعض منكم بلا شك سألوا أنفسهم كيف يقومون بتوصيل كل هذه الأجهزة في يوم واحد ؟ |
An einem einzigen Tag... war ich ein reicher Mann, ein armer Mann, ein Bettler und jetzt auch noch ein Dieb! | Open Subtitles | في يوم واحد أنا كنت رجل غني , رجل فقير، رجل شحاذ، والآن لصّ! |
Wir klopfen an einem einzigen Tag die gesamte Bundesrepublik durch. | Open Subtitles | سنبحث في أنحاء الجمهورية في يوم واحد |
An einem einzigen Tag bin ich vom Lehrling zum Gesellen, zum Meister aufgestiegen. | Open Subtitles | في يوم واحد تقدّمتُ من مبتدئ إلى خبير |
An einem einzigen Tag hatte ich alles verloren und erfahren, wie launisch das Schicksal ist. | Open Subtitles | -أنا فقدت كل شيء في يوم واحد -و يومها عرفت أن الحظ مثل الكلب المسعور يمكنه أن ينقلب عليك في أي وقت |
Unsere Verluste auf Gallipoli sind erschütternd, und das australische Expeditionskorps hat an einem einzigen Tag 30.000 Mann verloren. | Open Subtitles | خسائرنا في غاليبولي ... وكانت قوات وبعثة الاسترالية 30،000 شخص في يوم واحد. |
Sie ist an einem einzigen Tag positiv auf vier Fraktionen getestet worden. | Open Subtitles | لقد نجحت في أربع فصائل في يوم واحد. |
John Paul Jones hätte New York in einem einzigen Tag eingenommen. | Open Subtitles | (كان (جون بول جونز سيستولي على (نيويورك) في يوم واحد |