Sie erkennen also, dass wir Kreisläufe von Nahrung, Energie und Wasser und Abfall alles in einem Gebäude vereinen. | TED | وكما ترون يمكننا ان نجمع سوية عدة دوائر تضم الغداء والماء والطاقة والمخلفات كلها في مبنى واحد |
Hier sehen wir, was Zeit einem Gebäude anhaben kann. | TED | حسنا ، هذا مايصنعه الوقت المستغرق لأي مبنى. |
Ich wurde von einem Gebäude gestoßen, hab mich verliebt, kam ins Krankenhaus. | Open Subtitles | لقد دُفعت من علي مبني وقعت ف الحب , ذهبت الي مشفي |
Diese Rohre müssen zu einem Gebäude führen. Einem Unterbau. | Open Subtitles | هذه الأنابيب يجب أن تؤدي إلى بناية أو إلى شيء ما أي مؤسسة |
"Die Hard" ("Stirb Langsam")? Verrückter, toller, lustiger Action-Abenteuer Film in einem Gebäude. | TED | "Die Hard" أليس كذلك؟ فيلم مجنون ، عظيم ، و مرح ، والعمل فيلم من افلام الحركة مصور في أحد المباني. |
Wir fragten uns, ob es bei einem Gebäude um eine ganz andere Qualität gehen könnte. | TED | وأردنا أن نسأل أنفسنا، هل يمكن أن يصبح لمبنى ما طبيعة مختلفة تمامًا؟ |
Ein Portier hat drei Typen, die zur Beschreibung unserer Verdächtigen passen, aus einem Gebäude auf der 18ten kommen sehen. | Open Subtitles | شاهد بوّاب ثلاثة شبّان يطابقون وصف مشتبهينا وهم يخرجون من مبنى بالشارع الـ18 |
Es scheint doch ziemlich offensichtlich, daß wenn jemandem der Rücken auf einer... harten Oberfläche zerschmettert wird, nachdem er aus einem Gebäude geworfen wurde, das ein wenig schmerzt. | Open Subtitles | واضح تماماً أنه إن سقط أحد على ظهره من مبنى مرتفع سيشعر بالألم |
Man bringt einen dazu von einem Gebäude zu springen. Und sagt einfach zwei Worte und macht mit seinem Leben weiter. | Open Subtitles | اجعل شخصاً يقفز من مبنى قل له كلمتين، ثمّ تابع حياتكَ |
Sie operieren aus einem Gebäude in Queens heraus, das sie wie eine Festung verteidigen. | Open Subtitles | انهم يعملون خارج مبني في كوينز يحمونه كانه حصن لهم |
Und der hat ihm, in einem Gebäude voller schwer bewaffneter Biker, zweimal ins Gesicht geschossen? | Open Subtitles | واطلق عليه النار مرتين في مبني به 15سائق دراجات مسلح؟ |
Es ist transparent, und ich denke, es ermöglicht uns, was immer das Interessanteste an einem Gebäude ist, nämlich die tatsächlichen Konstruktionsprozesse zu verstehen. | TED | فهي شفافة وتسمح لك بان تفهم . على ما أظن الذي دائما ما يكون أكثر شيء مثير للانتباه في أي مبني عملية التشييد هى المسئولة عن إبرازه |
Er wird sich sowieso nicht in einem Gebäude verschanzen dass wir evakuiert haben. | Open Subtitles | هو لَنْ يَحْصرَ نفسه في بناية. أخلينَا على أية حال. |
Wir fanden seine Leiche in einem Gebäude, wo sich Obdachlose niedergelassen haben. | Open Subtitles | لقد عثرنا على جثته في بناية يوجد بها تجمع للمشردين |
Sehr clever von Escobado, sich in einem Gebäude zu verkriechen, das nach Kuhmist riecht. | Open Subtitles | ذكاء من أسكبيدوا في أن يختبيء داخل بناية تفوح منها رائحة جلود البقر المغليه. |
Es gibt keine Kameras in der Gegend, aber nach einer Serie von Einbrüchen, wurden in einem Gebäude versteckte Kameras installiert, ich konnte sie anzapfen. | Open Subtitles | لا توجد تغطية في هذه المنطقة، ولكن بعد سلسلة من عمليات إقتحام، أحد المباني تم تركيب كاميرا خفية بها، و استطعت الولوج إليها. |
Ich empfinde gar nichts, wenn ich sie und Louis zusammen sehe, oder wenn ich von einem Gebäude springe oder mit einem Motorrad stürze. | Open Subtitles | لا أشعر بشيء عندما (أشاهدها مع (لوي أو عندما أقفز من أحد المباني أو حينما اصطدم بالدراجة النارية |
Was ist denn daran so toll, sich jeden Sonntag in einem Gebäude zu treffen? | Open Subtitles | ما الأمر المهم في الذهاب لمبنى لكل يوم أحد؟ |
Wissen Sie, was nur ein halbes Pfund Semtex in einem Gebäude wie diesem anrichten kann oder den Menschen darin? | Open Subtitles | أتعرف ما يُمكن لنصف رطل من السيمتكس أن يفعله لمبنى كهذا أو الناس الذين بداخله؟ |
Weil ich ihm ins Bein schoss und nicht mit ihm von einem Gebäude sprang. | Open Subtitles | لاني لم اقتله او اقفز معه من بنايه |
Wenn ich extra Wachen in einem Gebäude brauche, lässt du mich es wissen. | Open Subtitles | . إذا أنا بحاجة لحراس إضافيين في المبنى ، أعلمني |
Es könnte sich in einem Gebäude im Zielgebiet verstecken. | Open Subtitles | لدينا سبب قوى للاعتقاد أنه مختبئا فى داخل أحد المبانى فى المنطقة المحظورة |