"einem geist" - Traduction Allemand en Arabe

    • شبح
        
    • شبحاً
        
    • معا بروح
        
    • وبروح
        
    • روح
        
    Du hast kein Problem mit einem Geist der in unserem Haus lebt? Open Subtitles اذا ليس لديك مانع بخصوص العيش مع شبح في منزلنا ؟
    Er selbst ist der Sohn einer Jungfrau. Er wurde doch vom einem Geist empfangen. Open Subtitles ، الإبن نفسه من عذراء في إعتقادي الشخصي، بواسطة شبح
    Das übertreffe ich ungern, aber ich habe mit einem Geist zu tun, der nicht weiß, dass er einer ist. Open Subtitles حسناً، أكره أن تكون مشكلتي أقوى منكِ، ولكنني أواجه شبحاً لا يعرف بأنه شبح حتى الآن
    In deinem Alter hatte ich mich vor einem Geist gefurchtet. Open Subtitles لو رأيت شبحاً وأنا في سنك لمت من كثرة الخوف.
    „Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die derzeitige politische Krise in Nepal und unterstreicht die dringende Notwendigkeit, dass die Regierung Nepals und alle politischen Parteien auch weiterhin in einem Geist des Kompromisses zusammenarbeiten. UN ”يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الأزمة السياسية الراهنة في نيبال، ويشدد على الحاجة الملحة إلى أن تقوم حكومة نيبال وجميع الأحزاب السياسية بمواصلة العمل معا بروح من التراضي.
    Die Regierungen sollen gewährleisten, dass Kinder schon von klein auf eine Unterweisung in den Wertvorstellungen, Einstellungen, Verhaltens- und Lebensweisen erhalten, die es ihnen gestatten, Streit auf friedlichem Weg und in einem Geist der Achtung der Menschenwürde, mit Toleranz und ohne Diskriminierung beizulegen. UN 46 - ينبغي للحكومات أن تكفل استفادة الأطفال، ابتداء من سن مبكرة، من تعليم القيم والمواقف والأنماط السلوكية وأساليب الحياة التي تسمح لهم بحل أي نزاع بطريقة سلمية وبروح من احترام الكرامة الإنسانية والتسامح وعدم التمييز.
    Um zu beweisen, dass er von einem Geist besessen ist? Open Subtitles هو هَذا برهان بإِنَّهُ ماذا؟ اتعنين ان في داخله شبح ؟
    Das ist nicht die Arbeit von einem Geist und das ist nicht die Arbeit von einem Killer welcher von den Toten auferstanden ist. Open Subtitles هذه ليست أفعال شبح و ليست أعمال قاتل قد عاد من الموت
    Du, andererseits, suchst nach einem Geist und hast nur ein paar Stunden Zeit. Open Subtitles 'اما انت سوف تبحث عن 'شبح في غضون ساعتان
    Oder Sie sind das einzige Greenhorn, das dumm genug ist, einem Geist hinterherzujagen. Open Subtitles أو أنكَ المغفّل الوحيد الذي يسعى لملاحقة شبح
    Was man aber bei einem Geist ad acta legen kann. Open Subtitles ويجب أن أتصوّر إن شبح حسن النية يدفعهُ فوراً
    An deinem Tiefpunkt, hattest du da jemals das Gefühl, von einem Geist heimgesucht zu werden? Open Subtitles في أضعف لحظاتك هل شعرت بأنكَ مطارد من شبح ؟
    Wegen dir sind wir das ganze Wochenende in einem Zimmer mit einem Geist darin. Open Subtitles بفضلك سنظل عالقين طوال عطلة الاسبوع في غرفة بها شبح
    Aber diese Freaks und Irren, die von einem Geist umgepflügt werden wollen. Open Subtitles إنه فقط هؤلاء غرباء الأطوار الذين يريدون ان يقيموا علاقة مع شبح.
    Tja, nachdem seine Patienten starben, beging er Selbstmord. Aber es gibt keine Erwähnung von einem Geist oder Rosen irgendwo im Archiv. Open Subtitles بعد وفاة مرضاه، انتحر لكن لم يؤتى إلى ذكر شبح أو زهور
    Sie haben bisher vermutlich noch nie einem Geist die Hand gegeben, hab ich Recht? Open Subtitles ربّما أنت لم تتصافحي مع شبح من قبل.
    Wären die Akten verschwunden und hätte man Sie verdächtigt, wären die zehn Jahre lang einem Geist nachgejagt. Open Subtitles اختفت الملفات واتهموك أنت كانوا يطاردون شبحاً لمدة 10 أعوام
    Ich kam mir verloren vor auf der Suche nach einem Geist, den ich vielleicht nie finden würde. Open Subtitles شعرت بالضيـاع وأنا أطارد شبحاً قد لا أستطيع أيجاده أبداً
    7. fordert alle Parteien in Nepal auf, in einem Geist der Kooperation, des Konsenses und des Kompromisses zusammenzuarbeiten, um den Übergang zu einer dauerhaften, langfristigen Lösung fortzusetzen und dem Land so den Schritt in eine friedliche und demokratische Zukunft in größerem Wohlstand zu ermöglichen; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف في نيبال العمل معا بروح التعاون وتوافق الآراء والتراضي بما يكفل مواصلة الانتقال إلى حل دائم طويل الأجل لتمكين البلد من التحرك صوب مستقبل سلمي وديمقراطي وأكثر ازدهارا؛
    Der Sicherheitsrat fordert die ivorischen Führer nachdrücklich auf, alle ihre Verpflichtungen, insbesondere diejenigen, die sie am 28. Februar 2006 in Yamoussoukro eingegangen sind, zu erfüllen und den "Fahrplan" rasch nach Treu und Glauben und in einem Geist des Vertrauens umzusetzen, mit dem Ziel, bis zum 31. Oktober 2006 freie, faire, offene und transparente Wahlen zu veranstalten. UN ”ويحث المجلس زعماء كوت ديفوار على الوفاء بجميع التزاماتهم، ولا سيما تلك التي قُطعت في ياموسوكرو يوم 28 شباط/فبراير 2006، وعلى العمل سريعا من أجل تنفيذ خريطة الطريق بحسن نية وبروح من الثقة تمهيدا لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وعلنية وشفافة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Der Patient glaubt, er sei von einem fremden Wesen, ähm, einem Geist besessen. Open Subtitles ويؤدّي إلى إيهام المريض بأن المخلوقات الغريبة قد حلت في جسده روح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus