"einem kampf" - Traduction Allemand en Arabe

    • قتال
        
    • معركة
        
    • صراع
        
    • مشاجرة
        
    • نزال
        
    • معارك واقعية
        
    • قتالٍ
        
    Und damit wir uns ganz klar verstehen, ich drück mich nicht vor einem Kampf, ich beschütze nur meine Kinder. Open Subtitles أنا لا أتجاهل قتال . أنا فقط أحمي أطفالي
    Hauen wir von hier ab, bevor 12 wütende Hybriden sich zu einem Kampf entscheiden. Open Subtitles لنرحل من هنا قبلما يقرر الـ12 .هجينًا الغاضبين خوض قتال
    Nein, jedoch weiß er genau, wie er sich selbst in einem Kampf zu händeln hat. Open Subtitles كلاّ، لكنّه يعرف بالتأكيد كيف يتصرّف في قتال.
    Und, Roy, seit ich dich kenne, bist du nie einem Kampf ausgewichen. Open Subtitles روي، في كل سنيّ معرفتي بك، لم أرك تفر من معركة
    Wir sind nur sieben, wenn es zu einem Kampf kommt. Open Subtitles لا يوجد سوى سبعة منا إن وقعت معركة فى النهاية
    Es kam zu einem Kampf. Open Subtitles و عندما إلتقوا هنا ثانية كان هناك صراع بينهم
    Hier gibt es keine Anzeichen von einem Kampf. Open Subtitles لا توجد علامات لأي مشاجرة هنا.
    Du hast mir gesagt, dass du jeden Tag auf der Suche nach einem Kampf... im Grenzgebiet patrouilliert hattest, aber es gab keinen Kampf. Open Subtitles انت قلت لي بأنك كنت تمشين حول المكان كل يوم بحثا عن قتال ولكنك لم تعثري على اي قتال
    Nun, wenn du nach einem Kampf suchst, wirst du sicher einen finden. Open Subtitles حسناً,لو كنت تبحث عن قتال فبالتأكيد ستجده
    Die Art Verletzung, die man sich bei einem Kampf zuziehen würde. Open Subtitles أعني هذا النوع من الإصابة ستحصل عليه إذا كنت في قتال
    Nein, mein Bein ist total im Eimer, ich bin in einem Kampf keine Hilfe. Open Subtitles لا، ما زالت ساقي مصابة، لن أشكل نفعًا في قتال
    Sie tritt in einem Kampf auf Leben und Tod gegen Mädchen Nr. 2 an. Open Subtitles سوف تقاتل الفتاه رقم 2 قتال حتى الموت
    Er traff sich mit Ogen der alten Anführerin aus Tsubagakure... in einem Kampf bis zum Tode. Open Subtitles قابلَ "اوجين" .. "الزعيمالسابقلـ "تشاباجاري. في قتال حتى الموت.
    Mein ganzes Leben habe ich verschoben von einem Kampf zum nächsten. Open Subtitles كل حياتي، كنتُ أتنقل من قتال إلى الآخر.
    Heute Nacht werde ich in einem Kampf antreten. Es geht um viel Geld, unglaublich viel. Open Subtitles الليلة سأدخل معركة قتالية معركة كبيرة, الكثير من المال
    Du hast bestimmt schon mal darüber nachgedacht,... ..was bei einem Kampf zwischen dir und mir passieren würde. Open Subtitles هيا، أعني أنك لابد و أن فكرت في الموضوع ماذا سيحدث إذا وصلنا إلى معركة أنت مصاص دماء ، أنا القاتلة لابد أنك تسائلت
    Was für ein Idiot gibt diesen Befehl mitten in einem Kampf? Open Subtitles أيّ أبله يستمرّ بطلب ذلك في منتصف معركة ملعونة؟
    Eine der schwierigsten Sachen in einem Kampf, ist es, es so aussehen zu lassen, als wollte man jemanden töten, ohne bleibende Schäden zu hinterlassen. Open Subtitles إحدى أصعب الأشياء التي تقوم بها في معركة هو أن تبدو وكأنك تحاول أن تقتل شخصا دون أن تسبب ضررا دائما
    Dieser hier wurde Zweiter bei einem Kampf mit einem Kokosnussbaum. Open Subtitles هذا الرجُل أخذ المركز الثاني في معركة ضدّ شجرة جوز الهند،
    Weil ich dich in einem Kampf total niedermachen könnte. Open Subtitles لأنني يمكن أن أوسعك ضرباً فى صراع
    Wir... Wir trafen uns bei einem Kampf. Open Subtitles إلتقينا في مشاجرة
    Ein paar Jungs klauten ihn mir und mein Vater zwang mich, sie zu einem Kampf herauszufordern. Open Subtitles صبية سرقوه مني فأجبرني والدي على تحدّيهم في نزال
    Der Meister von Capua, Spartakus, in einem Kampf um sein Leben gegen den einzigen Mann, der ihn je besiegt hat. Open Subtitles بطل (كابوا) (سبارتكوس) في قتالٍ حتى الموت ضد الرجل الوحيد الذي هزمه يوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus