Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln. | UN | وأنا على ثقة من أن تقريره سيساعدنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُما، إن وجدت إرادة العمل. |
Wir sollten uns aber nichts vormachen und denken, dass wir zu einem Konsens darüber gelangen werden. | TED | و لكن يجب أن لا نخدع أنفسنا بالتفكير بأننا سوف نصل إلى توافق في الآراء حول هذه الأمور. |
Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben. | UN | فإذا لم نتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها في هذه السنة ونبدأ في اتخاذ الإجراءات اللازمة، فقد لا تسنح لنا بذلك الفرصة مرة أخرى. |
Weil wir zu einem Konsens gekommen sind und sie hat es im Namen von uns beiden unterzeichnet. | Open Subtitles | لأنّنا توصّلنا إلى إجماع وقد وقّعت باسم كلينا |
Bei einem Konsens geben wir die Wahlliste morgen an die Presse. | Open Subtitles | ،على إفتراض أننا حصلنا على إجماع فالخطة هي الإعلان عن الائحة للصحافة ليلة الغد |