"einem neuen" - Traduction Allemand en Arabe

    • جديد
        
    • جديدة
        
    • جَديدَة
        
    • على مشروع
        
    • جَديد
        
    • متجدد
        
    Er kam zurück mit einem neuen Kontakt und einer erbarmungslosen Heroinsucht. Open Subtitles عاد إلى البلاد ومعه وسيط جديد وإدمان شديد على الهيروين
    - Ich habe mit dem Chefanwalt von GE gesprochen und sie suchen nach einem neuen Personalchef. Open Subtitles لقد كنت أتحدث لرئيس شركة أل جي وهم يبحثون عن رئيس جديد لقسم الموارد البشرية
    Sie sind zwar nicht unbedingt oder gänzlich neu, doch stellen sie sich in einem neuen Rahmen und haben weitreichende Auswirkungen. UN ومع أنها ليست بالضرورة جديدة أو ليست جديدة كليا، فإنها تجري في سياق جديد ولها تأثيرات بعيدة المدى.
    In nur vier Wochen lernt das Gehirn diesen neuen Sinneseindruck zu verarbeiten und erzeugt eine neue Sinnesbahn – ähnlich einem neuen Sinn. TED و في غضون أربعة أسابيع فقط، تعلّم الدّماغ كيفيّة استيعاب هذا الاحساس الجديد و اكتسب مسارا حسّيا جديدا، كحاسّة جديدة.
    Ich suche nach einem neuen Weg, über all das zu sprechen, der auf den gelebten Erfahrungen und Hoffnungen der Menschen in Konfliktgebieten beruht. TED ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية.
    Ein Haufen Männer sitzen kurz vor Silvester in ihren Zellen ... einem neuen Jahrhundert, ein neues Jahrtausend ... 1000 Jahre. Open Subtitles مَجموعَة مِنَ الرِجال يَقبعونَ في الزِنزانات على مشارفِ سَنَةٍ جَديدَة قَرنٌ جَديد، ألفيةٌ جَديدَة ألفُ سَنَة
    Das ist Matt Berlin, der mit Leo interagiert, Leo mit einem neuen Objekt vertraut macht. TED هذا هو مات بيرلين يتفاعل مع ليو يقدم الى ليو شيء جديد
    Ich sah mich selbst mit einem neuen Sinn -- nicht als alter Mann auf dem Weg hinaus, sondern als jemand, der noch wichtig ist, der sich vorwärts bewegt. TED وبدأت أرى مغزى جديد لحياتي، لست ذلك الرجل الذي قارب على نهاية عمره، إنما الرجل الذي ما زالت لديه رسالة يؤديها.
    Das ist Physik: Eine einzige Messung kann uns den Weg zu einem neuen Verständnis des Universums weisen oder uns in eine Sackgasse führen. TED هكذا تعمل الفيزياء: قياس واحد قد يضعنا على الطرق الى فهم جديد للكون أو قد يرسلنا الى طريق مسدود.
    Es wurde in der Zelle exprimiert und erkannte das andere Chromosom als fremdes Material verdaute es und so hatten wir am Ende nur eine Zelle mit einem neuen Chromosom. TED لقد تم إستقباله والتعرف على الكروموسوم الآخر كمادة غريبة، تم مضغه، وعليه توصلنا إلى خلية واحدة بكروموسوم جديد.
    Es ist ein wenig verrückt, an einem neuen Nuklearreaktor zu arbeiten. TED حالياً، أنه لمن الجنون العمل علي مفاعل نووي جديد.
    Man kann es mit einem neuen Computer vergleichen, der zehn große Programme gleichzeitig fährt. TED بإمكانك مقارنة هذا بجهاز حاسوب جديد يقوم بتشغيل 10 برامج ثقيلة في آن واحد.
    Das Bakterium platzt, die Phagen schwärmen aus und jagen nach einem neuen infizierbaren Bakterium. TED وبينما تنفجر البكتيريا، تخرج العاثيات وتنطلق مرة أخرى بحثًا عن بكتيريا جديدة لتصيبها.
    Die verletzbarsten Flüchtlinge brauchen einen Neustart, ein neues Leben in einem neuen Land, auch im Westen. TED معظم اللاجئين الضعفاء يحتاجون بداية جديدة وحياة جديدة في بلد جديد، بما في ذلك الغرب.
    Wenn das geschieht, treffe ich sie bald in einem neuen Leben. Open Subtitles حين يحدث ذلك، أعرف أني سأنضم إليها في حياة جديدة
    Weil ich selbst eines eröffne und mich gerade nach einem neuen Souschef umsehe. Open Subtitles قضية ابن فتح نفسي واحدة جديدة وأنا في السوق لطاه الصوص جديدة.
    Ich möchte heute ein Debüt geben, mit einem neuen Song, an dem ich die letzten fünf oder sechs Monate gearbeitet habe. TED اريد ان اظهر لأول مرة اغنية جديدة كنت اعمل على اعدادها خلال الستة اشهر الماضية.
    Jason Kramer. Du hast ihm erfolgreich zu einem neuen Prozeß verholfen. Open Subtitles جيسون كريمَر، لقد نَجَحتَ في حُصولِهِ على مُحاكمَة جَديدَة
    Er hat keine Ahnung, dass wir nebenan 6 Leute haben, die gerade an einem neuen Entwurf arbeiten. Open Subtitles لا فكرة لديه أنّ لدينا ستة أشخاص في الغرفة المجاورة أعمل بالفعل على مشروع القانون
    - An einem neuen Kleid. Open Subtitles ثَوبٌ جَديد
    Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen. UN وتمخض التفاؤل عن استخفاف متجدد بشأن استعداد الدول الأعضاء لدعم المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus