Er beherrscht es wie einen Beruf. | Open Subtitles | من الواضح أنه كما لو كان الأمر مهنة لديه |
Als wir erfahren haben, dass wir ein Baby bekommen, da dachte ich mir, dass es an der Zeit wäre, mir einen Beruf zu suchen. | Open Subtitles | عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟ |
Patrick, es gibt keinen Grund, einen Beruf über einen anderen in den grünen Klee zu loben. | Open Subtitles | باتريك ليس هناك سبب للمدح مهنة واحدة على حساب اخرى |
Ein Ort, wo Kinder zur Schule gehen können, wo junge Männer und Frauen einen Beruf lernen können, eine Fertigkeit, oder eine Kunst. | Open Subtitles | مكان حيث بوسع الأطفال الذهاب للمدرسة حيث بوسع الشباب والشابات تعلم حرفة، مهنة أو عملا فنيا |
Zur Schule willst du nicht, einen Beruf erlernen auch nicht. | Open Subtitles | لا ترغب بالدراسة. لا ترغب بتعلّم حرفة. |
Wir haben uns für dieses Leben entschieden, für einen Beruf, der Beziehungen viel abverlangt. | Open Subtitles | لقد أختارنا هذا ليكون حياتنا قمنا بأختيار مهنة صعبة على العلاقات |
- Keine Anstellung, einen Beruf. | Open Subtitles | . ليس وظيفة ، يا عزيزي لكن مهنة |
Aber es gibt einen Beruf, den ich gerne haben würde, und zwar Erfinder. | Open Subtitles | لكن أعني ، هناك مهنة واحدة أريد حقاً متابعتها... إنها الاختراع... |
Sie wählte einen Beruf im Polizeidienst. | Open Subtitles | لقد إختارت مهنة في إنقاذ القانون |
Es gibt Leute, die sagen, ich hätte einen Beruf draus machen sollen. | Open Subtitles | هل تعرف، البعض... قالوا انةُ يجب أن أجعلةُ مهنة. |
Ein allgemeines Gefühl unter Kollegen aufgreifend erzählte mir vor Kurzem die Leiterin einer berühmten Journalistenschule: „Wir bereiten die Studierenden auf einen Beruf vor, den es so, wie wir ihn kennen, nicht mehr geben wird, wenn sie mit ihrer Ausbildung fertig sind.“ | News-Commentary | ومؤخراً قالت لي رئيسة إحدى مدارس الصحافة المشهورة، في تعبير عن مشاعر مشتركة بين زملاء مهنتها: "نحن نجهز الطلاب لدخول مهنة لن يكون لها وجود كما نعرفها الآن في وقت تخرجهم". |
(Gelächter) (Applaus) Wegen all meiner Verluste habe ich einen Beruf daraus gemacht, über Tod und Verlust zu sprechen -- nicht nur über meine eigenen -- die sind schnell erzählt --, sondern über Verluste und Tragödien anderer. | TED | (ضَحك) (تصفيق) لذا، بما أن كل هذه الخسائر حدثت، لقد جعلتها مهنة للحديث عن الموت والخسارة، ليس فقط حالتي، لأنه من السهل جدًا تلخيصها، ولكن الخسائر والمآسي التي مرَّ الآخرين بها. |
Hat er studiert oder einen Beruf? | Open Subtitles | هل تعلّم حرفة ما؟ |
Er braucht einen Beruf. | Open Subtitles | علّميه حرفة. |