"einen beruf" - Traduction Allemand en Arabe

    • مهنة
        
    • حرفة
        
    Er beherrscht es wie einen Beruf. Open Subtitles ‫من الواضح أنه كما لو كان ‫الأمر مهنة لديه
    Als wir erfahren haben, dass wir ein Baby bekommen, da dachte ich mir, dass es an der Zeit wäre, mir einen Beruf zu suchen. Open Subtitles عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟
    Patrick, es gibt keinen Grund, einen Beruf über einen anderen in den grünen Klee zu loben. Open Subtitles باتريك ليس هناك سبب للمدح مهنة واحدة على حساب اخرى
    Ein Ort, wo Kinder zur Schule gehen können, wo junge Männer und Frauen einen Beruf lernen können, eine Fertigkeit, oder eine Kunst. Open Subtitles مكان حيث بوسع الأطفال الذهاب للمدرسة حيث بوسع الشباب والشابات تعلم حرفة، مهنة أو عملا فنيا
    Zur Schule willst du nicht, einen Beruf erlernen auch nicht. Open Subtitles لا ترغب بالدراسة. لا ترغب بتعلّم حرفة.
    Wir haben uns für dieses Leben entschieden, für einen Beruf, der Beziehungen viel abverlangt. Open Subtitles لقد أختارنا هذا ليكون حياتنا قمنا بأختيار مهنة صعبة على العلاقات
    - Keine Anstellung, einen Beruf. Open Subtitles . ليس وظيفة ، يا عزيزي لكن مهنة
    Aber es gibt einen Beruf, den ich gerne haben würde, und zwar Erfinder. Open Subtitles لكن أعني ، هناك مهنة واحدة أريد حقاً متابعتها... إنها الاختراع...
    Sie wählte einen Beruf im Polizeidienst. Open Subtitles لقد إختارت مهنة في إنقاذ القانون
    Es gibt Leute, die sagen, ich hätte einen Beruf draus machen sollen. Open Subtitles هل تعرف، البعض... قالوا انةُ يجب أن أجعلةُ مهنة.
    Ein allgemeines Gefühl unter Kollegen aufgreifend erzählte mir vor Kurzem die Leiterin einer berühmten Journalistenschule: „Wir bereiten die Studierenden auf einen Beruf vor, den es so, wie wir ihn kennen, nicht mehr geben wird, wenn sie mit ihrer Ausbildung fertig sind.“ News-Commentary ومؤخراً قالت لي رئيسة إحدى مدارس الصحافة المشهورة، في تعبير عن مشاعر مشتركة بين زملاء مهنتها: "نحن نجهز الطلاب لدخول مهنة لن يكون لها وجود كما نعرفها الآن في وقت تخرجهم".
    (Gelächter) (Applaus) Wegen all meiner Verluste habe ich einen Beruf daraus gemacht, über Tod und Verlust zu sprechen -- nicht nur über meine eigenen -- die sind schnell erzählt --, sondern über Verluste und Tragödien anderer. TED (ضَحك) (تصفيق) لذا، بما أن كل هذه الخسائر حدثت، لقد جعلتها مهنة للحديث عن الموت والخسارة، ليس فقط حالتي، لأنه من السهل جدًا تلخيصها، ولكن الخسائر والمآسي التي مرَّ الآخرين بها.
    Hat er studiert oder einen Beruf? Open Subtitles هل تعلّم حرفة ما؟
    Er braucht einen Beruf. Open Subtitles علّميه حرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus