Aber wenn Sie uns helfen, dürfen Sie einen Blick in die Zauberschule werfen. | Open Subtitles | لكن إذا ساعدتنا قد أستطيع أن أجعلك تلقي نظرة على مدرسة السحر |
Gönnen wir uns einen Blick in die Zukunft, bevor wir dieses Ding zerstören. | Open Subtitles | لنلقي نظرة على المستقبل قبل أن نحطّم هذا الشيء |
Werfen Sie mal einen Blick in die Zukunft. Hoffentlich wirken die Medikamente dieses Mal. | Open Subtitles | ألقِ نظرة على مستقبلك لنأمل أن تجدي العقاقير هذه المرّة |
Und wenn man hindurchschaut, kann man einen Blick in die Gedanken eines Cyber-Illusionisten erhaschen. | TED | وحين تنظر من خلالها، تلقي نظرة خاطفة على ذهن مخادع سيبراني. |
Tauschst du deine Halskette gegen einen Blick in deine Zukunft? | Open Subtitles | أتبادلين هذه القلادة مقابل لمحة عن مستقبلكِ؟ |
Mit deinem Alter war ich die treibende Kraft in Dutzenden von außerschulischen Aktivitäten. Ganz genau. Wirf nur einen Blick in ihr Jahrbuch. | Open Subtitles | صحيح ، ألقي نظرة على كتابها لنهاية العام |
Und da wird sich Rita Kimmkorn gedacht haben, sie macht einen Ausflug nach Godrics Hollow und wirft einen Blick in ihr verwirrtes Oberstübchen. | Open Subtitles | انا واثقة أن ريتا سكيتر رأت أن الأمر يستحق بشدة القيام بزيارة لـ تجويف جودريك لكي تلقي نظرة على قفص هذه الطائر العجوز |
Im Moment bin ich für eine vollständige Bestandaufnahme und einen Blick in die Bücher vorbereitet. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، سأكتفي بقائمة الجرد كاملة و أُلقي نظرة على الدفتر التجــــــــــــــــــاري |
Nun, wir müssen einen Blick in das Haus werfen, oder nicht? | Open Subtitles | ولكن يجب أن نلقي نظرة على المنزل, أليس كذلك؟ |
Wir würden trotzdem gerne mal einen Blick in Ihr Haus werfen, dauert auch nicht lang. | Open Subtitles | مازلنا نريد أن تلقي نظرة على المكان , سيستغرق لحظات |
Was sagst du, werfen wir einen Blick in die Kamera? | Open Subtitles | ما رأيكي في أن نلقي نظرة على هذه على الكاميرا ؟ |
Ich dachte mir nur, du möchtest vielleicht mit nach draußen kommen und einen Blick in den beleuchteten Make-up-Spiegel auf der Rücksitzbank werfen. | Open Subtitles | انا كنت افكر انكي ربما تريدين الذهاب للخلف وتلقي نظرة على المرآة التي معها اضاءة لتعديل المكياج |
Dürfen wir einen Blick in Ihren Hinterhof werfen? | Open Subtitles | هل تمانعين ان القينا نظرة على حديقتك الخلفية؟ |
Kannst du uns einen Blick in die Kameraaufzeichnungen besorgen? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ بإمكانك جعلنا نُلقِي نظرة على بثّ الكاميرا تلك؟ |
Mit deiner Erlaubnis... würde ich gerne etwas Schmiergeld verteilen... und einen Blick in die Akten werfen, die sie dir nie gezeigt haben. | Open Subtitles | الآن,من بعد اذنك أود تقديم رشوة للبعض وإلقاء نظرة على السجلات التي لم يظهروها لكِ |
Zuerst einmal möchte ich, dass ihr einen Blick in die Programmhefte werft. | Open Subtitles | أولاً، أود منكم أن تلقوا نظرة على البرنامج |
Und wo wir gerade von Häusern sprechen, wollen wir mal einen Blick in eines werfen? | Open Subtitles | وبالحديث عن المنازل, ما رأيك أن نلقى نظرة على احد النماذج؟ |
Ich denke, du solltest erst mal einen Blick in sein kleines Buch werfen, bevor du ihm mit den gelben Seiten als Geschenk ankommst. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان تنظري نظرة خاطفة على كتابه الأسود قبل أن ترمي عليه الأوراق الصفراء |
Er möchte den Durchsuchungsbefehl sehen um einen Blick in unsere Karten werfen zu können. | Open Subtitles | يريد مذكّرة التفتيش ليلقي نظرة خاطفة على أوراقنا |
Ein Leben aufzuzeichnen, Jahr um wehrloses Jahr, würde bedeuten, das zu ergreifen und zu erden, was dahineilt, würde mir und anderen einen Blick in die Zukunft vermitteln, ob wir es schafften oder nicht. | TED | لسرد وقائع أعوام الضعف عاماً بعد عام وترسيخ والحرص على ما هو زائل، ولتقديم لنفسي وللآخرين لمحة عن المستقبل، سوآءا استطعنا العيش لذلك الحين أم لا. |
Und ein Signal würde uns einen Blick in ihre Vergangenheit gewähren, nicht in ihre Gegenwart. | TED | والإشارة ستعطينا لمحة عن ماضيهم ، وليس حاضرهم . |