Dieser spezielle Zusatzstamm ist am Ansatz einen Meter dick und verläuft 46 Meter in die Höhe. | TED | هذه الجذع الإضافي بذاته هو على امتداد متر على القاعدة ويمتد صعودا إلى 150 قدما. |
- Du guckst durch einen Meter Blei in 45 Meter Entfernung, das ist nicht schlecht. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ تنظرِ خلال متر واحد وعلى بعد 40 متر انه ليس شيئ سيئ |
Wenn wir diesen Code aus nur einer Zelle entnehmen und entrollen, ist er einen Meter lang, zwei Nanometer dick, | TED | وإن أخذنا مقدار خلية واحدة فقط من هذه الشيفرة وقمنا ببسطها، إنها بطول متر واحد، وبسمك 2 نانومتر. |
Der größte dokumentierte Fund war über einen Meter lang und wog etwa 250 Kilogramm. | TED | أكبر محّار مُسجّل يصل طوله إلى 4 أقدام ونصف ويزن حوالي 550 باوند. |
Du hast einen Pianisten und Songschreiber einen Meter vor dir sitzen. | Open Subtitles | ملحن و شاعر وعازف بيانو يجلس 3علي بعد أقدام منك |
Sie sind nur einen Meter lang. Man nennt sie Schwellhaie. | TED | إنه تقريبا يبلغ المتر طولاً، ويسمى القرش المنتفخ. |
Doch selbst mit diesen Maßnahmen könnte man noch spüren, wie die oberen Stockwerke bei einem Orkan über einen Meter hin- und herschwingen. | TED | لكن حتى وبعد اتخاذ كل هذه التدابير، ما زال احتمال تأرجحك داخل البناية واردًا خلال إعصار ما، إذا ما كنت تسكن أحد الطوابق العلوية التي تفوق المتر الواحد |
Dieser Trieb ist letzte Woche in nur drei Tagen einen Meter gewachsen. Also reden wie hier von nachhaltigem Bauholz innerhalb von drei Jahren. | TED | هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات. |
Wenn wir ein Nest ausgraben, sehen wir dass sie ungefähr so tief wie breit sind, also etwa einen Meter tief für grosse, alte Nester. | TED | ونحن عندما نحفر الأعشاش نجدهم في الأعماق. كلما تتوسع المستعمرة، فهي تصبح بعمق 1 متر في الأعشاش القديمة الكبيرة. |
Ich öffne meine Augen, und nehme etwas wahr, das ich beschreibe als: 'rote Tomate, einen Meter entfernt'. | TED | أنا افتح عيني وأختبر ما أصفه بطماطم حمراء على بعد متر |
Dadurch glaube ich daran, dass einen Meter entfernt eine rote Tomate liegt. | TED | وكنتيجة سأعتقد بأن هذا هو الواقع بأن هناك طماطم حمراء على بعد متر واحد |
In den ersten drei Monaten werden die Wurzeln einen Meter lang. | TED | خلال الثلاثة شهور الأولى، تصل الجذور لعمق متر واحد. |
Das bedeutet, die Sahara verschlingt beinahe einen Meter urbaren Landes pro Tag, und vertreibt Menschen aus ihren Häusern. | TED | هنا تلتهم الصحراء الكبرى غالبًا حوالي متر في اليوم من الأراضي الصالحة للزراعة وتتسبب في هجر الناس لمنازلهم |
Ich konnte kaum noch einen Meter nach vorne schauen. | TED | بالكاد كنت أستطيع أن أرى أمامى لمسافة خمسة أقدام. |
So sieht es aus: Bojen, die auf dem Wasser schwimmen, die einen Meter aus dem Wasser und einen Meter nach unten ragen. | TED | يبدو مثل هذا: العوامات التي تطفو على الماء، المشروع بطول ثلاث أقدام لأعلى ، ثلاث أقدام إلى أسفل. |
Nicht aufstehen. Er ist nur einen Meter hoch. - Nein. | Open Subtitles | لا تقف، لأن النفق طوله أربعة أقدام فقط أنا بخيـر، كنت محمي بقبعة المهندس فريد شكراً لتوقيف القطار |
- Ganz gut fürjemanden, der einen Meter Stahl im Bauch hatte. | Open Subtitles | حسنا، بالنسبة الى الرجل الذي لديه ثلاثة أقدام من الفولاذ المحشور ه خلال وتره |
Im Stehen weit über einen Meter hoch ... durchstreift er die Sümpfe ... bei dem Versuch Welse zu fangen. | Open Subtitles | تقفبطوليزيدعلى المتر... . انهاتجوبهذهالمستنقعات... |
Das sind Helikopter mit vier Rotoren, die etwa einen Meter groß sind. und ein paar Kilos wiegen. Wir erweitern sie mit ein paar Sensoren und Prozessoren, | TED | هذه مروحيات بأربعة دوارات وهي تقريبا في حدود المتر أو قريبا من ذلك وتزن بضعة بوندات وحدثناها بإضافة اجهزة استشعار ومُعالجات ، |
Aber es wurden vor Kurzem überraschende Funde auf der Insel Flores in Indonesien verkündet, wo eine Gruppe dieser menschlichen Vorfahren isoliert wurde, und sie schrumpften und sind nur etwa einen Meter groß. | TED | لكن هناك اكشافات مثيرة أيضا أعلنت في الآونة الأخيرة من جزيرة فلوريس بأندونيسيا، حيث تم عزل مجموعة من هذه الأسلاف البشرية، وأصبحت تتضاءل، ويبلغ ارتفاعهم حوالي مترا واحدا فقط. |