"einen priester" - Traduction Allemand en Arabe

    • كاهن
        
    • قس
        
    • كاهناً
        
    • قسيس
        
    • قسيسا
        
    • لكاهن
        
    • كاهنا
        
    • لقسّيس
        
    • قساً
        
    Eigentlich habe ich persönlich auch noch nie einen Priester oder Pastor oder Pfarrer getroffen, der seine Arbeit des Geldes wegen tut. TED في الواقع، أنا شخصياً، لم أقابل قط كاهن أو قس يفعل شئ من أجل المال.
    Das ist Sache der Polizei. einen Priester braucht er später. Open Subtitles هذه وظيفة الشرطة، أيها الاب هو سيحتاج الى كاهن لاحقاً
    Er sagt, seine Mutter verzeiht ihm nicht, wenn er einen Priester anzeigt. Open Subtitles قال بأن امه لن تغفر له إن أرسل قس إلى المحكمة
    Der hat's aber eilig, ob er einen Priester dabei hat? Open Subtitles إنه علي عجلة من أمره هل أحضر كاهناً ليتمم الزواج ؟
    Es handelt sich entweder um einen Priester, Pfarrer oder Rabbi. Open Subtitles بحسب ما يقول .. الهدف إمّا قسيس أو كاهن أو حاخام
    Sie sollten einen Priester holen. Open Subtitles يجب أن تدعو قسيسا
    Wenn ich für Sie arbeite, brauche ich keinen Anwalt, sondern einen Priester. Open Subtitles ان عملت معك , لن احتاج لمحام, سأحتاج لكاهن.
    Sie brauchen einen Priester, keinen Detektiv. Open Subtitles إذن أقترح أن تقوم باستشارة كاهن و ليس محقق بوليسى
    Wir interessieren uns für einen Priester der Azteken, der im 16. Jahrhundert kam. Open Subtitles نحن نريد أن نسمع عن كاهن من الأزتيك الذي وصل هنا في القرن ال16
    - Nun ja, das auch. Du hättest früher einen Priester sehen sollen. Open Subtitles كان يجب أن تطلبى كاهن منذ زمن بعيد كانت حياتك ستصير أفضل
    Da muss man doch irgendwas machen können. einen Priester holen oder so etwas? Open Subtitles فلدينا من هم قادرون على هذا فليكن كاهن او شيىء كهذا
    Wenn eine Familie einen Priester großzieht, hofft sie auf den Himmel. Open Subtitles عندما تنشأ اسرة قس ، يظنون انهم احرزو نقطة فى الجنة
    Sie töten einen Priester in einer Kirche, und lassen es so aussehen, als wären es die jungs gewesen. Open Subtitles ، لقد قتل قس بداخل الكنيسة ويجعل الأمر يبدو وكأنـّهم مـَن فعلوا ذلك
    Es gibt einen Priester außerhalb São Paulos, dessen Predigten von der Moral in Maiden-Texten handeln. Open Subtitles وهناك قس ساعة ونصف الساعة من ساو باولو من يقوم بخطب في بعض الأحيان حول أخلاق كلمات مایدن.
    In der Ausstellung befindet sich ein Sarkophag. Gerüchten zufolge, beherbergt dieser einen Priester der Unterwelt. Open Subtitles ثمة ناووس حجري في المعرض يشاع أنه يحوي كاهناً قديماً للعالم السفلي
    Ich denke, Sie wollen während einer so brisanten Ermittlung Ihre Zeit nicht damit verschwenden, einen Priester zu belästigen. Open Subtitles لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم
    Meine Herren ... ich frage nach einem eurer Kollegen, jemanden, der einen Priester aufgemischt hat. Open Subtitles سادتي أنا أسأل عن واحد من زملائك شخص هاجم قسيس
    - Gott helfe mir, es wäre vielleicht ein Fall für einen Priester. Open Subtitles حقًا؟ ساعدني يا ربي أعتقد أنه من اختصاص قسيس
    - Gott, holen wir einen Priester! Open Subtitles ! يجب أن نحضر لها قسيسا
    Sie haben doch gesagt, wir brauchen einen Priester. Open Subtitles ماذا؟ ظننتُ إنّك قلت إننا بحاجة لكاهن.
    Schön, wenn wir draußen sind, hole ich dir einen Priester. Open Subtitles حسنا عندما نغادر هذا المكان سوف أجد لك كاهنا
    Bin ich blöd, oder macht sich Frankie an einen Priester ran? Open Subtitles أنا أصبح مجنونًا, أو فرانكي يهتدي لقسّيس ؟
    Sie wissen, dass er einen Priester getötet hat. Haben Sie mit der Polizei gesprochen? Open Subtitles لقد قتل قساً كما تعرف فهل تحدثت إلى الشرطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus