"einen regimewechsel" - Traduction Allemand en Arabe

    • تغيير النظام
        
    • لتغيير النظام
        
    • بتغيير النظام
        
    Der schrittweise Charakter der Gespräche wird der Dringlichkeit der Situation keinesfalls gerecht. Angesichts der derzeitigen Konzentration auf einen Regimewechsel, eine Übergangsregierung und die Verhandlungsdelegationen besteht die reale Gefahr, dass die verzweifelte humanitäre Lage übersehen wird. News-Commentary وفي كل الأحوال فإن الطبيعة التراكمية للمحادثات تتناقض تماماً مع إلحاح الوضع القائم. ففي خضم التركيز الحالي على تغيير النظام وتشكيل حكومة انتقالية والوفود المتفاوضة، هناك خطر حقيقي يتمثل في تجاهل الوضع الإنساني اليائس البائس.
    Wir beide werden jetzt mal über einen Regimewechsel sprechen. Open Subtitles سنتحدث الآن عن تغيير النظام
    Was Kuba betrifft, scheint es Obamas Hauptziel zu sein, den Respekt für die Menschenrechte normaler Kubaner zu stärken, nicht so sehr, einen Regimewechsel hervorzurufen. Es ist zwar noch zu früh, die Auswirkungen der Öffnung hinsichtlich einer Abnahme der Repression zu bewerten, stellt sie doch für die Kubaner eine bedeutende Möglichkeit dar, Kontakt mit Amerikanern herzustellen, erst zwischen Familien, dann im Geschäftsleben. News-Commentary أما في حالة كوبا، فيبدو أن الهدف الأولي يتلخص في تعزيز احترام حقوق الإنسان في التعامل مع المواطن الكوبي العادي، وليس تغيير النظام. ورغم أنه من المبكر للغاية أن نحاول تقييم تأثير هذا الانفتاح من حيث الحد من القمع، فإن الفرصة التي يقدمها لمواطني كوبا للتواصل مع الأميركيين ــ أسرة لأسرة أولا، ثم شركة إلى شركة ــ بالغة الأهمية.
    Seine Texte sind eigentlich Streitschriften für einen Regimewechsel in Saudi-Arabien. Open Subtitles أوراقه هي أساسا مهاترات لتغيير النظام في المملكة العربية السعودية
    Innerhalb der herrschenden Kommunistischen Partei Vietnams gibt es tief greifende Divergenzen über die Beziehungen des Landes zu den USA. Auch wenn Vietnam sich derzeit den USA annähert, um sich gegen Chinas strategisches Muskelspiel abzusichern, fürchten einige Mitglieder der vietnamesischen Führung, dass die Amerikaner nach wie vor einen Regimewechsel anstreben. News-Commentary وفي داخل الحزب الشيوعي الحاكم في فيتنام، هناك انقسامات عميقة حول علاقات الدولة بالولايات المتحدة. وحتى مع تحرك فيتنام نحو التقرب من الولايات المتحدة في محاولة لتوقي الاستراتيجية الصينية العدوانية، فإن بعض قادة فيتنام يخشون أن يظل الأميركيون على التزامهم بتغيير النظام.
    Aus diesen Gründen würde jede größere Friedensmission unter Beteiligung der westlichen Länder schnell dazu führen, dass deren Regierungen einen Regimewechsel in Khartum als am ehesten praktikable Ausstiegsstrategie ansehen. Weil dies auch der sudanesischen Regierung bewusst ist, wird sie sich – ungeachtet ausländischer Drohungen und Schmeicheleien – gegen jeden derartigen Einsatz zur Wehr setzen. News-Commentary لهذه الأسباب فإن أي عملية سلام كبرى تتضمن دولاً أجنبية لابد وأن تقود حكومات هذه الدول سريعاً إلى التفكير في تغيير النظام الحاكم في الخرطوم باعتباره الإستراتيجية الأفضل للخروج من السودان. ولأن حكومة السودان تدرك هذه الحقيقة فلسوف تقاوم كل المحاولات الرامية إلى نشر مثل هذه القوات، بصرف النظر عن التهديدات الأجنبية أو التملق الدبلوماسي.
    Die Regierung George W. Bush hoffte ursprünglich, das nordkoreanische Nuklearproblem durch einen Regimewechsel lösen zu können. Die Idee bestand darin, aufgrund von Isolation und Sanktionen die Diktatur Kim Jong-ils zu stürzen. News-Commentary كانت إدارة جورج دبليو بوش في البداية تأمل في أن تتمكن من حل مشكلة كوريا الشمالية النووية من خلال تغيير النظام. وكانت الفكرة أن العزلة والعقوبات كافية للإطاحة بنظام كي�� جونج إل الدكتاتوري. ولكن النظام أثبت قدرته على المقاومة، ووافقت إدارة بوش أخيراً على الانضمام إلى محادثات سداسية الأطراف مع الصين وروسيا واليابان والكوريتين.
    Meine Regierung wird jedweden Plan für einen Regimewechsel in Damaskus bekämpfen. Open Subtitles سوف تعارض حكومتي أي نوايا لتغيير النظام في (دمشق)
    Meine Regierung wird jedweden Plan für einen Regimewechsel in Damaskus bekämpfen. Open Subtitles سوف تعارض حكومتي أيّ (خطط لتغيير النظام في (دمشق
    Zunächst einmal, dass der Versuch, einen „politischen Wechsel” herbeizuführen, mehr Aussichten auf Erfolg hat als ein Regimewechsel. Die Bush-Administration hat im Irak einen Regimewechsel herbeigeführt, aber die Kosten waren und sind monumental. News-Commentary اذن ماذا يمكن ان تفيد التجربة مع ثلاثي "محور الشر" منذ 2003 صناع السياسة الامريكان؟ اولا، استهداف "تغيير السياسات "هو اكثر منطقية من السعي لتغيير النظام . لقد قامت ادارة بوش بتغيير النظام في العراق بثمن هائل ما يزال يتم دفعه لغاية الان وعلى النقيض من ذلك فإن هدف اوباما بالنسبة لايران كان متواضعا وركز على نزع السلاح النووي ولقد اثمرت هذه الطريقة .
    Richtig ist, dass die Atmosphäre vergiftet ist, weil die NATO das Mandat des UN-Sicherheitsrates für einen Regimewechsel in Libyen missbraucht hat. Und der Zynismus, mit dem sich Russland der Rhetorik der Schutzverantwortung in Bezug auf Georgien und die Ukraine bedient, hat Öl ins geopolitische Feuer gegossen, das sinnvolle Maßnahmen zum Schutz der Bevölkerung in Syrien auf tragische Weise verhindert hat. News-Commentary ثانيا، ان الدعم الدولي للحماية من الفظائع الجماعية لم يمت على الاطلاق . صحيح ان اساءة استخدام الناتو لتفويض مجلس الامن الدولي المتعلق بتغيير النظام في ليبيا قد سممت الاجواء وصحيح ان استيلاء روسيا الخطابي الساخر على لغة الحماية بالنسبة لجورجيا واوكرانيا قد صب الزيت على النار الجيوسياسية والتي اعاقت بشكل مأسوي اي عمل ذو معنى لحماية الناس في سوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus