Wir sind durch einen Unfall hier. Wir... wir sind durch einen Riss in der Zeit gefallen. | Open Subtitles | لقد جئنا هنا بمحض الصدفة سقطنا في شق في الزمن |
Und mein Tod würde einen Riss in den Schleier zwischen den beiden Welten reißen. | Open Subtitles | و موتي سيتسبب فى تصدع الحاجز، و يحدث شق بين العالمين. |
Weil diese Partikel sich nicht nach den Gesetzen der Physik verhalten... in unserer Raumzeit... haben sie einen Riss in der Materie unseres Universums verursacht. | Open Subtitles | ولأن تلك الجسيمات لا تتصرف طبقا لأي من قوانين الطبيعة في زمننا الفضائي,فهم يخلقون ثقبا في بناء عالمنا |
Eine Korruption des Gezeitenwiderstands erzeugte einen Riss in einem Raum-Zeit-Kontinuum. | Open Subtitles | هنالك عطب فى انظمة المعالج تسبب فى احداث صدع زمنى |
Ich bin froh, dass Sie nicht versucht haben, das Ding zum Laufen zu bringen, denn... es gibt einen Riss in der Feuerkammer und dadurch könnte im ganzen Haus ungewollt Gas ausströmen. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنك لم تحاولي أن تشعلي فيها النار لأن هناك صدعاً في مخزن النار وكان من الممكن أن يسرب الغاز في المنزل بأكمله |
Wenn Mr. Garrick die Wahrheit sagt, gibt es irgendwo in Central City einen Riss, den wir finden und für immer schließen müssen. | Open Subtitles | وإذا كان السيد جاريك هو قول الحقيقة، هناك خرقا في مكان ما في مدينة المركزي أننا بحاجة إلى إيجاد |
Ja, aber wenn du schnell genug sein könntest, dann wäre es möglich, sowas wie einen Riss zu öffnen, um dann zwischen Welten zu reisen. | Open Subtitles | لكن إن انطلقت بالسرعة الكافية فمن الممكن أن تفتح خرقًا وتسافر بين العوالم - نعم - |
Kapitän, wir haben einen Riss unter Deck. Sehen Sie. | Open Subtitles | أيها القبطان ، لدينا اختراق أمني في المستوى السفلي ، انظر |
- Ich fiel durch einen Riss und wurde nie geboren? | Open Subtitles | اذا فقد سقطت عبر شق لأكون غير مولودٍ أصلا |
Die Finsternis kam vor 3 Wochen durch einen Riss im Universum herein. | Open Subtitles | دخلت الظلمة عبر شق في الكون منذ 3 أسابيع |
Du sagtest, die Finsternis kam durch einen Riss im Universum. Das macht Sinn. | Open Subtitles | قلت إن الظلمة دخلت عبر شق في الكون، هذا منطقي |
Meins hatte einen Riss in der Tasche, das ich mit einem pinken Faden... | Open Subtitles | .. كان يوجد شق في الجيب ورقعته باللون الوردي |
Dampf steigt durch einen Riss im Beton hoch. | Open Subtitles | البخار يتسرب من خلال شق فى الخرسانة |
Und ich werde einen Riss öffnen und ihn zurückschicken. | Open Subtitles | وسأفتح ثقبا وأعيده |
Weil es ab und zu einen Riss in dieser Mauer gibt und du mir diesen Blick zuwirfst. Ja, genau diesen. | Open Subtitles | لأنه كلما وجد صدع في ذاك الجدار رمقتِني بهذه النظرة |
Das bedeutet, dass jemand versucht einen Riss zwischen den beiden Welten zu schaffen. | Open Subtitles | يعنى ذلك أن شخصاً ما يريد إنشاء صدع بين العالمين |
Brauchst du nicht. Ich habe einen Riss im Wohnzimmer. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار، لقد حدث صدع في جدار غرفة المعيشة، لذا هاتفت المقاول |
Sie suchen an der Schale bis sie einen Riss finden. | Open Subtitles | على ضمانتك حتى يجدوا صدعاً |
Mach einen Riss auf! | Open Subtitles | فتح خرقا! |
Die Metas mit denen wir gesprochen haben, sagten Zoom hätte einen Riss erzeugt und wäre geflohen. | Open Subtitles | المتحولين الذين استجوبناهم قالوا أن (زووم) فتح خرقًا وهرب |
Kapitän, wir haben einen Riss unter Deck. Sehen Sie. | Open Subtitles | أيها القبطان ، لدينا اختراق أمني في المستوى السفلي ، انظر |