"einen riss" - Traduction Allemand en Arabe

    • شق
        
    • ثقبا
        
    • صدع
        
    • صدعاً
        
    • خرقا
        
    • خرقًا
        
    • أمني في
        
    Wir sind durch einen Unfall hier. Wir... wir sind durch einen Riss in der Zeit gefallen. Open Subtitles لقد جئنا هنا بمحض الصدفة سقطنا في شق في الزمن
    Und mein Tod würde einen Riss in den Schleier zwischen den beiden Welten reißen. Open Subtitles و موتي سيتسبب فى تصدع الحاجز، و يحدث شق بين العالمين.
    Weil diese Partikel sich nicht nach den Gesetzen der Physik verhalten... in unserer Raumzeit... haben sie einen Riss in der Materie unseres Universums verursacht. Open Subtitles ولأن تلك الجسيمات لا تتصرف طبقا لأي من قوانين الطبيعة في زمننا الفضائي,فهم يخلقون ثقبا في بناء عالمنا
    Eine Korruption des Gezeitenwiderstands erzeugte einen Riss in einem Raum-Zeit-Kontinuum. Open Subtitles هنالك عطب فى انظمة المعالج تسبب فى احداث صدع زمنى
    Ich bin froh, dass Sie nicht versucht haben, das Ding zum Laufen zu bringen, denn... es gibt einen Riss in der Feuerkammer und dadurch könnte im ganzen Haus ungewollt Gas ausströmen. Open Subtitles أنا سعيد لأنك لم تحاولي أن تشعلي فيها النار لأن هناك صدعاً في مخزن النار وكان من الممكن أن يسرب الغاز في المنزل بأكمله
    Wenn Mr. Garrick die Wahrheit sagt, gibt es irgendwo in Central City einen Riss, den wir finden und für immer schließen müssen. Open Subtitles وإذا كان السيد جاريك هو قول الحقيقة، هناك خرقا في مكان ما في مدينة المركزي أننا بحاجة إلى إيجاد
    Ja, aber wenn du schnell genug sein könntest, dann wäre es möglich, sowas wie einen Riss zu öffnen, um dann zwischen Welten zu reisen. Open Subtitles لكن إن انطلقت بالسرعة الكافية فمن الممكن أن تفتح خرقًا وتسافر بين العوالم - نعم -
    Kapitän, wir haben einen Riss unter Deck. Sehen Sie. Open Subtitles أيها القبطان ، لدينا اختراق أمني في المستوى السفلي ، انظر
    - Ich fiel durch einen Riss und wurde nie geboren? Open Subtitles اذا فقد سقطت عبر شق لأكون غير مولودٍ أصلا
    Die Finsternis kam vor 3 Wochen durch einen Riss im Universum herein. Open Subtitles دخلت الظلمة عبر شق في الكون منذ 3 أسابيع
    Du sagtest, die Finsternis kam durch einen Riss im Universum. Das macht Sinn. Open Subtitles قلت إن الظلمة دخلت عبر شق في الكون، هذا منطقي
    Meins hatte einen Riss in der Tasche, das ich mit einem pinken Faden... Open Subtitles .. كان يوجد شق في الجيب ورقعته باللون الوردي
    Dampf steigt durch einen Riss im Beton hoch. Open Subtitles البخار يتسرب من خلال شق فى الخرسانة
    Und ich werde einen Riss öffnen und ihn zurückschicken. Open Subtitles وسأفتح ثقبا وأعيده
    Weil es ab und zu einen Riss in dieser Mauer gibt und du mir diesen Blick zuwirfst. Ja, genau diesen. Open Subtitles لأنه كلما وجد صدع في ذاك الجدار رمقتِني بهذه النظرة
    Das bedeutet, dass jemand versucht einen Riss zwischen den beiden Welten zu schaffen. Open Subtitles يعنى ذلك أن شخصاً ما يريد إنشاء صدع بين العالمين
    Brauchst du nicht. Ich habe einen Riss im Wohnzimmer. Open Subtitles لا داعي للاعتذار، لقد حدث صدع في جدار غرفة المعيشة، لذا هاتفت المقاول
    Sie suchen an der Schale bis sie einen Riss finden. Open Subtitles على ضمانتك حتى يجدوا صدعاً
    Mach einen Riss auf! Open Subtitles فتح خرقا!
    Die Metas mit denen wir gesprochen haben, sagten Zoom hätte einen Riss erzeugt und wäre geflohen. Open Subtitles المتحولين الذين استجوبناهم قالوا أن (زووم) فتح خرقًا وهرب
    Kapitän, wir haben einen Riss unter Deck. Sehen Sie. Open Subtitles أيها القبطان ، لدينا اختراق أمني في المستوى السفلي ، انظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus