"einen spiegel" - Traduction Allemand en Arabe

    • مرآة
        
    • مرآه
        
    • مرآةً
        
    • المرآة
        
    Ich hatte eine Nackenstütze und Sandsäcke auf beiden Seiten meines Kopfes und ich betrachtete meine Welt über einen Spiegel, der über meinem Kopf befestigt war. TED كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي.
    Während ich meine Kamera nach rechts schwenkte, bemerkte ich einen Spiegel an der Wand. Ihr Bild spiegelte sich darin. TED وعندما أدرتُ كاميرتي إلى اليمين، لاحظت وجود مرآة على الجدار ورأيتُ انعكاس صورتيهما في الحقيقة.
    Wie könnte eine solche Kreatur versuchen, durch einen Spiegel Kontakt aufzunehmen? Open Subtitles كيف يمكن لمخلوق بهذه الحالة أن يحاول الإتصال بي من خلال وميض مرآة ؟
    Was haben Sie getan? Ich will einen Spiegel. Sehen wir mal. Open Subtitles ماذا فعلت اعطنى مرآه دعنا نلقى نظره
    einen Spiegel her. Los, sofort! Mindestes 1 m groß. Open Subtitles احتاج الى مرآه الآن
    Ich kam gerade vom Leuchtturm, wo mein Name in Holz geritzt war, auf einer Wählscheibe, die einen Spiegel drehte, der auf irgendeine Weise das Bild des Hauses gespiegelt hat, in dem ich aufgewachsen bin. Open Subtitles جئتُ للتو من منارة حيث كان اسمي منقوشاً على الخشب، على مزولة تدير مرآةً و بطريقة ما عكست صورة البيت الذي نشأت فيه
    Es ist, als schaut man in einen Spiegel und sieht nichts darin. Open Subtitles إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة
    Ich kann ihren Anblick nicht mehr ertragen, weil ich in einen Spiegel sehe und dann kann ich nur noch um mein Leben rennen. Open Subtitles لأنهم سيكون عبارة عن مرآة لي و هذا ما سيجعلني تائها طوال حياتي
    Jemand hielt mir einen Spiegel vor, und was ich sah, gefiel mir kein bisschen. Open Subtitles شخصا ما وضع مرآة امام وجهي ولم يعجبني ما رأيته أبدا
    Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera oder einen Spiegel hatte, Harry. Open Subtitles بالتأكيد لم تكن تحمل كاميرا ولا مرآة هاري
    Ich wollte einen Spiegel, aber Euer Diener findet keinen. Open Subtitles كنت أسأل خادمك عن مرآة لكنه لم يجد لي واحدة
    Ich will der Gesellschaft einen Spiegel vorhalten und dann den Weltrekord für den größten Spiegel brechen. Open Subtitles ،أريد تعليق مرآة فوق المجتمع وعندها تُسجل كأكبر مرآة في العالم
    Jetzt schauen wir in einen Spiegel und sehen nur rätselhafte Umrisse, dann aber schauen wir von Angesicht zu Angesicht. Open Subtitles فإننا ننظر الآن في مرآة في تحيّرٍ لكن حينئذ وجها لوجه
    Als blickten wir in einen Spiegel, bleibt das, was wir sehen, verschwommen. Open Subtitles الآن نحن، يبدو وكأنّنا ننظر خلال مرآة. وما نراه هو صورة مُعتمة.
    Ich habe erfahren, dass er vor einiger Zeit behauptete... er könnte einen Spiegel bauen, der groß genug wäre... installierte man ihn auf den Klippen von Dover... dass Seine Majestät in der Lage wäre, in ihm reflektiert... die Bewegung der Schiffe im Hafen von Boulogne zu erkennen. Open Subtitles لماذا لايجب أن أثق به؟ للسبب الوحيد الذي حدث أن علمت بأنه منذ فترة قال انه يمكنه بناء مرآة كبيرة بما فيه الكفاية
    -Na und? Ich brauchte einen Spiegel, das ist ein freies Land. Open Subtitles إذن, احتجت مرآه وإنه بلد حر
    Gib mir bitte einen Spiegel. Open Subtitles اعطيني مرآه
    Finde einen Spiegel! Open Subtitles اعثر على مرآه
    Es geht nur darum, einen Spiegel zu halten. Open Subtitles ستمسكين مرآةً فحسب
    Wann haben wir hier einen Spiegel aufgestellt? Open Subtitles منذ متى ونحنُ نملك مرآةً هنا؟
    Ihr beide solltet gelegentlich in einen Spiegel schauen. Open Subtitles أنتم الإثنان يجب أن تلقيا نظرة في المرآة لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus