"einen umschlag" - Traduction Allemand en Arabe

    • ظرف
        
    • مظروف
        
    • مظروفاً
        
    • مغلف
        
    • مغلفاً
        
    • الظرف
        
    • ظرفاً
        
    Ein Vermisstenfall, und wir finden einen Umschlag, auf dem "Hinweis" steht. Open Subtitles وفي غرفة تبديل ملابس زوجتك ."وجدنا ظرف مكتوب عليه "لغز
    Es gibt einen Umschlag mit meinem Namen im Safe. Open Subtitles هناك ظرف يحمل أسمي موجود في خزنته وهذا كل ما أريده
    Steck das Zeug in einen Umschlag und schreib dir diese Adresse auf. Open Subtitles ضعى الأمانة فى مظروف عادى وارسليها الى هذا العنوان
    Ambrose steckt die Speicherkarte der Kamera in einen Umschlag. Open Subtitles مبروس يريه شئ ما أمبروس قام بإخراج كارت ذاكرة من الكاميرا ووضعه في مظروف
    Es war so, als hätte ich einen Umschlag geöffnet und könnte endlich meine Aufgaben lesen. Open Subtitles كأن مظروفاً قد فتح وكنت أستطيع أخيراً قراءة تعليماتي.
    Ich habe vor Jahren jemanden gesehen, der auch so einen Umschlag geöffnet hat. Open Subtitles قبل سنوات، رأيت رجلاً يفتح مظروفاً مثله.
    Ich folgte ihm in einen Pub, wo er einen Kerl traf, der ihm einen Umschlag gab. Open Subtitles لقد تعقبته إلى الحانة البارحه حيث التقى رجلاً قاموا بتبادل مغلف لذا لحقت بالرجل الآخر
    Das kann ich genau sagen, weil ich einen Umschlag bekommen habe. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك بالضبط لأنني استلمت مغلفاً
    Eines Morgens bringt mir FedEx einen Umschlag mit Fahrzeugbrief und -schein. Open Subtitles في الصباح رجل البريد أتي بمظرف من أجلي بداخل الظرف التفاصيل وتسجيل السيارة
    Ja, vielen Dank. Haben Sie einen Umschlag, bitte? Open Subtitles نعم , شكرا لك , هل لديك ظرف لو سمحت
    Ich entnehme nun einen Umschlag. Open Subtitles أخرج الأن من حقيبة الطيران ظرف مغلق
    - OK. Könnten wir einen Umschlag bekommen? Open Subtitles هل يمكن أن نحصل على ظرف من فضلك؟
    Ja, ich habe vor ein paar Tagen einen Umschlag bekommen. Open Subtitles أجل، لقد حصلت على ظرف منذ يومين
    Hole $8.000 und lege sie in einen Umschlag. Open Subtitles أحصى ثمانية ألاف وضعهم فى ظرف
    "Steck alles, was das Haus angeht, in einen Umschlag und schick es mir." Open Subtitles اى شئ تحتاجينه, فقط ضعى فواتيره فى مظروف وأرسليه لى
    Ich habe einen Umschlag wie bei den Oscars nachgemacht, um die Enthüllung zu etwas besonderem zu machen. Open Subtitles قُلْتُ مظروف الاوسكار لجعل المظروف شئ خاص
    Das würde dann auch den Infarkt erklären. Irgendjemand hat einen Umschlag unter der Tür durchgeschoben, während ich im Krankenhaus war. Open Subtitles أحدهم قام بوضع مظروف تحت بابي حينما كنت في المشفى
    Und er hat dich gebeten, herzukommen und mir einen Umschlag voller Geld zu geben? Open Subtitles وطلب إليكِ أن تأتي إلى هنا وتعطيني مظروفاً مليئاً بالمال؟
    Die Frau darin gibt dem Mann einen Umschlag. Open Subtitles قدّمت السيّدة إلى الرجل مظروفاً عبر النافذة المفتوحة.
    Stimmt's? Ich brauchte über ein Jahrzehnt, nur, um zu erwägen, etwas in einen Umschlag zu legen, und ihn zu frankieren. TED استغرق مني ذلك أكثر من عشر سنوات حتى لأتخيل وضع شيء في مغلف والقيام بلعق الطوابع.
    Der Agent hat gerade einen Umschlag übergeben. Open Subtitles عميل يمرر مغلفاً
    Man wirft einen Umschlag in meinen Kasten. Open Subtitles في إحدى الليالي وجدت ظرفاً في صندوق بريدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus