"einen zauber" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعويذة
        
    • التعويذة التي
        
    • تعويذةً
        
    • مِنْ سحرٍ
        
    • تعويذه
        
    • بتعويذة
        
    Wir müssen einen Zauber finden, der die Fee aus ihr vertreibt. Open Subtitles علينا يجب أن نجد تعويذة لإجبار الجني على الخروج منها
    Was, wenn er einen Zauber fand oder etwas von, ich weiß nicht, von fillorianischer Kampfmagie, Open Subtitles ماذا لو وجد ، تعويذة أو قطعة من ، لا أعرف معركة فلوري السحرية
    Wenn's Sprüche gibt, um Dämonen zu töten, muss es einen Zauber gegen die Krankheit geben. Open Subtitles إن كان هناك تعاويذ لقهر الشياطين، فلابد أن تكون هنالك تعويذة لقهر الحشرة القذرة أيضاً
    Es ist eine Sache einen Zauber auszusprechen der jeden einschlafen lässt. Open Subtitles أنه شيئ واحد لإطلاق التعويذة التي جعلت الجميع يغطون بالنوم
    So dass ihr einen Zauber findet, der diesen Scheiß von meinem Arm zaubert? Open Subtitles قد تجدون تعويذةً حقًا التي بإمكانها إزالة هذا الشيئ من على ذراعي؟
    Die Kerze enthält einen Zauber, der das Leben deiner Mutter retten kann. Open Subtitles الشمعة مصبوبةٌ مِنْ سحرٍ يستطيع إنقاذ حياة والدتك
    Ich habe neulich einen Zauber aufgehoben, und das ist meine Strafe. Open Subtitles استرديت تعويذة الأسبوع الماضي وهذا عقابي
    Ich war nur bei Anya, um einen Zauber zu suchen. Open Subtitles أنا لم أذهب لآنيا من أجل ذلك لقد كنت أبحث عن تعويذة
    Ihr wolltet ihn töten, aber Eure Frau hat einen Zauber gesprochen. Open Subtitles أردت أن تقتل الشرطي لكن زوجتك قالت تعويذة
    Sie hat einen Zauber für ewiges Leben, aber keinen für Jugend, deshalb modert sie in Ewigkeit dahin und wartet, dass einer kommt und sie rettet. Open Subtitles لأن لديها تعويذة الخلود لكن ليس لديها تعويذة الشباب، ليس الشباب لذا فستتعفن في الخلود في انتظار من ينقذها
    Wir brauchen einen Zauber, einen Trank oder eine Epiphanie. Open Subtitles سيتطلب الأمر تعويذة أو جرعة أونوعمن العلاجالعاطفي.
    Und als sie auf dem Scheiterhaufen verbrannte, sprach sie einen Zauber, der alle Vampire Logroño hinaus in das Sonnenlicht führte. Open Subtitles وعندما تم حرقها فوق الأوتاد تلت تعويذة أخرجت جميع مصاصي دماء ليغرونيو إلى ضوء الشمس
    Er sprach einen Zauber aus und half mir, der Schlumpf zu werden, der ich sein sollte. Open Subtitles لقد ألقى عليّ تعويذة خاصة, وساعدني أن أكون السنفورة التي كنت مقدرة لها
    Sicherlich kannst du einen Zauber wirken, um ihn in die Schranken zu weisen. Open Subtitles طبعًا بإمكانك إقامة تعويذة لحبسه في مسكنه.
    Wäre es übernatürlicherweise möglich, dass er einen Zauber spricht, der ihr Leben gegen seins tauscht, wenn er sich, pfft, umbringt? Open Subtitles هل خارقيًّا بوسعه إجراء تعويذة لمبادلة حياتها بحياته حالما ينتحر؟
    Außer man will einen Zauber brechen. Open Subtitles إلا إذا أردت كسر تعويذة للحماية من الأرواح الشريرة.
    Selbst du bist nicht mächtig genug für so einen Zauber. Open Subtitles حتّى أنتَ لا تقوى كفاية على إلقاء تعويذة كهذه
    Um diese Tradition beizubehalten, möchten wir Sie bitten, einen Zauber zu wirken, einen, der die Verwendung von jeglicher Magie innerhalb dieser Wände verhindern würde. Open Subtitles وحفاظًا على هذا العرف، نودّ دعوتك لإقامة تعويذة. تعويذة تمنع استخدام أيّ سحر داخل هذه الجدران.
    Ich schlug vorhin einen Zauber vor... um deinen Geist von dem Avatar des Todes zu trennen. Open Subtitles التعويذة التي أقترحتها سابقاً لفصل روحك من شخصية الموت
    Sag's meinen Schwestern und die finden einen Zauber, der dich sicher aus mir heraus bringt. Open Subtitles إذن أخبري أخواتي، و سيُحضرون تعويذةً لتخرجكِ من جسدي بأمان
    Diese Kerze enthält einen Zauber, der das Leben deiner Mutter retten kann. Open Subtitles هذه الشمعة مصبوبةٌ مِنْ سحرٍ يستطيع إنقاذ حياة والدتك
    Jeder braucht immer einen Zauber, und es ist immer so bald wie möglich. Open Subtitles الجميع يحتاج تعويذه والجميع يحتاجها في اقرب وقت ممكن
    Ich könnte einen Zauber bewirken, der sie gefangen hält. Open Subtitles يمكنني أنّ أقوم بتعويذة لحصرها، مثلتعويذةالمقبرة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus