"einer entscheidung" - Traduction Allemand en Arabe

    • قرار
        
    • حكم
        
    • تقرر الدول
        
    - Dräng Dad nicht zu einer Entscheidung. Open Subtitles لا يجب أن تدفع أبي لاتخاذ قرار لا يريد القيام به
    Ich war in meinem ganzen Leben niemals sicherer wegen einer Entscheidung. Open Subtitles انا لم اكن اكثر ثقة من اى قرار فى حياتى كلها
    Und wenn sie gehen würde, wegen einer Entscheidung, die ich treffe, lassen Sie mich sagen, dass wäre nicht so einfach zu akzeptieren. Open Subtitles بسبب قرار أتخذه لنقول ذلك لن يكون سهلا للتصور.
    Kann ich noch heute mit einer Entscheidung rechnen? Open Subtitles هل من الممكن التوّصل إلى قرار بنهاية هذا اليوم ؟
    Du warst es, der entschieden hat, hier zu bleiben und dich zu opfern... und mir jetzt ein schlechtes Gewissen macht wegen einer Entscheidung, die du getroffen hast. Open Subtitles أنت من قرر أن تبقي هنا وتضحي بمستقبلكَ والآن تحاول أن تشعرني بالذهاب بسبب قرار أنت من أتخذه
    Warum sollte ich dich denn nicht bei einer Entscheidung miteinbeziehen, die dein ganzes Leben ändern würde? Open Subtitles لماذا لا أستشير لكم في قرار بشكل دائم قد تغير حياتك؟
    Meine Schwester hat derzeit ihren Verstand verloren, wegen etwas, für das ich verantwortlich bin, einer Entscheidung, die ich getroffen habe. Open Subtitles أختي فاقدة الصواب الآن .بسبب أمر فعلته، قرار اتّخذتُه
    Wir müssen aber wissen, wer ein Interesse daran hat, das Ergebnis einer Entscheidung zu beeinflussen. TED نحن نحتاج أن نعرف من الذي يشارك في محاولة صنع و إخراج أي قرار .
    Wenn wir diese Dinge wissen, dann können wir ihr Verhalten voraussagen, in der Annahme, dass allen an einer Entscheidung zwei Dinge wichtig sind. TED إذا عرفنا تلك الأشياء نستطيع أن نتوقع سلوكهم بإفتراض أن كل المجموعة تهتم بشيئين فقط عند إتخاذ أي قرار .
    Sie nötigte Vince zu einer Entscheidung, die er nicht treffen wollte. Open Subtitles لقد أكرهته على اتخاذ قرار غصباً عنه
    Ist es. Zum letzten Mal: Zwingen Sie mich nicht zu einer Entscheidung. Open Subtitles للمرة الأخيرة , لا تدفعني لأتخذ قرار
    Und jetzt wird sie sterben, wegen einer Entscheidung, die ich traf. Open Subtitles و الآن هي ستموت بسبب قرار اتخذته
    Die Mitglieder des Gerichts sind zu einer Entscheidung gekommen. Open Subtitles اعضاء المحكمة قد توصلوا الى قرار
    Er drängt mich zu einer Entscheidung wer unseren Open Subtitles وهو يدفعني لاتخاذ قرار على من هو gonna البعيد
    79. ersucht die Hauptabteilung Presse und Information, bis zu einer Entscheidung über „UN Affairs“ oder eine sonstige Alternative, die dem Mandat der Hauptabteilung entspricht, den UN Chronicle weiter herauszugeben; UN 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ''شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus