Also lenk sie ab, außer du willst einen hormonellen, schwangeren Werwolf in einer Gruft einsperren, ich komme mit dir. | Open Subtitles | إذن اصرفي انتباههما لأنّك لو لم تودّي احتجاز مذؤوبة حبلىهرمونيّةفي مقبرة... فإنّي ذاهبة معكِ |
Ich habe 2.000 Jahre alleine in einer Gruft verbracht. | Open Subtitles | أمضيت ألفيّ عام بمفردي في مقبرة. |
Es ist unfair. Ein Mädel wie du, eingesperrt in einer Gruft. | Open Subtitles | ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب |
Keinen Schimmer, was los ist, aber irgendwie bin ich in einer Gruft, auf dem Friedhof. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يجري، لكنّي لسبب ما موجود في سرداب بالمقابر. ولا أعلم السبب. |
Als ich wieder aufwachte, lag ich in einer Gruft. | Open Subtitles | وما أعرفه تاليًا هو استيقاظي بداخل كهف |
Sie sagten, dass Sie in einer Gruft aufwachten. | Open Subtitles | قلت أنّك استيقظت بداخل كهف |
Das ist der älteste Flügel vom größten Friedhof in Charlotte. Sie sagte, dass eine Hexe sie hier in den Neunzigern in einer Gruft begraben hat. | Open Subtitles | إنه أقدم جناح في أكبر مقبرة في (تشارلوت) لقد قالت أن ساحر دفن هنا في التسعينات |
Er ist in einer Gruft auf dem St. Jude Friedhof. | Open Subtitles | انه في ضريح في مقبرة سانت جود |
Nein, Stefan. Amara ist nicht in einer Gruft eingeschlossen. | Open Subtitles | لا يا (ستيفان)، (أمارا) ليست حبيسة في مقبرة. |
Wie in einer Gruft. | Open Subtitles | إنها مقبرة! |
Ich stelle mir vor, wie Myrcella in einer Gruft liegt. | Open Subtitles | أفكر في منظر (مارسيلا) داخل سرداب |