Ich kann die Menschen, für die ich alles tun würde, an einer Hand abzählen. | Open Subtitles | أتعلم، بإمكاني عدّ الأشخاص الذين بمقدوري فعل أيّ شيء من أجلهم |
Ich kann die Guten, die ich kenne, an einer Hand abzählen, wobei 2 Finger übrig bleiben. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}يمكنني عدّ الفضائيين الخيرين على يد واحدة {\pos(190,240)}ويتبقى أصبعان |
Man kann die Anzahl Restaurants im County an einer Hand abzählen -- Bunn's Barbecue ist mein absolutes Lieblingslokal. | TED | تستطيعون عد رقم المطاعم في المقاطعة فقط على يد واحدة -- "بن باربيكيو" هو المفضل لدي على الإطلاق. |
All die Jahrhunderte, die wir zusammen verbracht haben und dennoch kann ich an einer Hand abzählen, wie oft unsere Familie wirklich glücklich gewesen ist. | Open Subtitles | رغم القرون التي قضيناها سويًّا... إلّا أنّ لحظات السّعادة التي حظَت بها عائلتنا تُعد على أصابع يد واحدة. |
Vor 40 Jahren hätte ich die Exporteure an einer Hand abzählen können. | TED | قبل 40 عاما، هذه البلدان القليلة والتي تعد على أصابع اليد الواحدة هي المصدرة للسعرات الحرارية. |
Unqualifizierte Aufsichtsratsmitglieder stellen keine unbequemen Fragen. Und, fünf Jahre nach der größten Finanzkrise in fast 80 Jahren, kann man die Zahl der qualifizierten Aufsichtsratsmitglieder – über alle Megabanken hinweg – an einer Hand abzählen. | News-Commentary | إن أعضاء مجالس الإدارة غير المؤهلين لا يطرحون أسئلة صعبة. وبعد مرور خمس سنوات منذ اندلاع أكبر أزمة مالية في ثمانين عام تقريبا، أصبح بوسع المرء أن يحصي عدد أعضاء مجالس الإدارة المؤهلين بالشكل اللائق ــ في مختلف البنوك العملاقة ــ على أصابع اليد الواحدة. |
Ich habe fünf Jahre mit der Jagd nach Reddington verbracht, und kann an einer Hand abzählen, wie oft es eine glaubhafte Sichtung gab. | Open Subtitles | " لقد قضيت 5 سنوات وأنا أتتبع " ريدينجتون وأستطيع العد على يد واحدة عدد المرات التي حصلنا فيها على رؤية ذات مصداقية له |