"einer rakete" - Traduction Allemand en Arabe

    • صاروخ
        
    • بصاروخ
        
    • صاروخًا فتاكًا
        
    • صاروخا
        
    Wo bist du? In einer Rakete nach Arboria, um Hilfe zu holen. Open Subtitles فى صاروخ منطلقين الى اربوريا لاجلب المساعدة هل انتى بخير ؟
    Klingt, als ob er den Snake River Canyon auf einer Rakete sitzend überspringt. Open Subtitles يبدو وكأنه هو ستعمل قفزة الأفعى نهر الوادي في دورة صاروخ له.
    Das hier ist Raketenwissenschaft. Das ist der mathematische Ausdruck für den Schub einer Rakete. TED علم الصواريخ هذا تعبير رياضي للمضمون، انشأت بأستخدام صاروخ
    Ihr Vater fuhr Traktor, ihre Mutter war in der Textilfabrik, und sie flog in einer Rakete ins Weltall. Open Subtitles كان يقود والدها جرارة وعملت والدتها بـ مصنع غزل ونسيج وهي ذهبت للفضاء الخارجي بصاروخ
    Er erinnerte sich an eine ganz ungefährliche Abschussrampe, einen komplett sicheren Raketenstart, weil er in so einer Rakete saß, auf hunderttausend Pfund an Schubkraft, gebaut vom günstigsten Anbieter. TED كان يتذكر نظام قناطر وإطلاق صاروخ آمن تماما لأنه كان جالسا بصاروخ يزن ما يعادل 50 طن من قوة الدفع مبني من طرف أقل مزايد.
    Heute um 13:15 Uhr wird das Militär unsere Stadt mit einer Rakete beschießen, um die Kuppel zu zerstören. Open Subtitles في الواحدة والربع عصر اليوم سيطلق الجيش صاروخًا فتاكًا على بلدتنا آملين أن يدمروا القبّة
    Dieser lächerliche kleine Spinner war 3 Jahre in einer Rakete zur Erde unterwegs. Open Subtitles هذا الشيء الصغير التافه أخذ 3 سنوات في رحلة في صاروخ ليصل إلى كوكب الأرض
    Sie konnten ihn nicht kontrollieren, also schossen sie ihn mit einer Rakete ins All. - Danke. Open Subtitles لم يتمكّنوا من التّحكم به، لذا وضعوه في صاروخ ونقلوه للفضاء.
    Mit einer Rakete kriegst du das Ding niemals in den Orbit. Open Subtitles صاروخ واحد لا يكفي لاخراج ذلك القمر الى الفضاء
    Hier kommt ein neues Lied, das schneller aufsteigt, als eine Rakete mit einer Rakete am Hintern. Open Subtitles إليكم أغنية جديدة ترتفع شعبيتها أسرع من صاروخ وخلفه صاروخ ليدعمه
    Wieso? Komm schon, du solltest mit einer Rakete fliegen, die in den 1960ern von den Russen gebaut wurde. Open Subtitles بالله عليك ، سوف تذهب للأعلى في صاروخ مُصمّم في 1960 من الروسيين
    In diesem Moment zielt er mit einer Rakete genau in unseren Arsch. Open Subtitles بينما نتحدثُ لديهِ صاروخ مصوب نحو مؤخراتنا
    Jemand in dieses Raum darf auf einer Rakete fliegen. Open Subtitles شخصٌ ما في هذه الغرفة سيذهب في رحلة على متن صاروخ.
    Nicht ganz einen Kilometer und jetzt kann ich kaum noch gehen und das ist peinlich genug, ohne dass du dich aufführst, als wäre ich mit einer Rakete zum Mond geflogen. Open Subtitles نصف ميل والآن بالكاد يمكنني أن أمشي وهذا محرج بما يكفي بدون تصرفك وكأنني قدت صاروخ إلى القمر
    Ich repräsentiere die Soldatin, die taub wurde und bleibende Schäden an ihrem Bein trägt, weil sie von einer Rakete getroffen wurde, während einer Mission in Afghanistan. TED وسوف أدافع عن ذلك الجندي الذي يعاني من إضطراب في السمع وسوف ادافع عن الجندية التي تعاني من عجر دائم في القدم جراء اصابتها بشظية صاروخ في مهمة في أفغانستان
    Jahre später wurde der Mann aus dieser engen Lehmhütte zu dem Mann in der engen Kapsel in der Spitze einer Rakete, der freiwillig in den Weltraum geschickt wurde, der erste von uns, der jemals körperlich den Planeten verließ. TED وبعد ذلك بأعوام ، كبر ذلك الولد من كوخ الطين الضيق ليصبح الرجل في تلك الكبسولة الضيقة على طرف صاروخ حيث تطوع ليتم اطلاقه للفضاء الخارجي أول واحد منا غادر بالفعل هذا الكوكب
    Ich habe dir sogar mit einer Rakete das Augenlicht genommen. Open Subtitles تباً, لقد أعميتك حتى بصاروخ من قنينة
    Er wurde von einer Rakete getroffen. Open Subtitles بحق المسيح لقد قصفت بصاروخ
    Wurde getroffen. Von einer Rakete. Open Subtitles لقد تم ضربه، بصاروخ أو شئ ما
    Heute um 13:15 Uhr wird das Militär unsere Stadt mit einer Rakete beschießen, um die Kuppel zu zerstören. Open Subtitles في الواحدة والربع عصر اليوم سيطلق الجيش صاروخًا فتاكًا على بلدتنا آملين أن يدمروا القبّة
    Meine Karriere wurde von so 'nem Verrückten auf einer Rakete besiegelt. Open Subtitles انهارت وظيفتي تماما بواسطة أحمق يقود صاروخا منزليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus