Er hatte eine simple Rechnung angestellt: in einer Stunde fabrizierte er 30 falsche Ausweise. | TED | وخرج بمعادلة بسيطة تنص على انه قادر على تزوير 30 وثيقة كل ساعة |
Wie lange sind Sie schon hier? - Seit etwa einer Stunde. | Open Subtitles | حوالى نصف ساعة, لقد أحضرنى احد خدم منزل كروسبى هنا |
Kann mir einer sagen, was die seit über einer Stunde da drin machen? | Open Subtitles | ماذا بحق الله يفعل هؤلاء المحلفين داخل الحجرة لأكثر من ساعة ؟ |
Verschließe die Tür, bis Al kommt. Ich bin in einer Stunde da. | Open Subtitles | اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة |
Das ist nicht die reguläre Kutsche. Die kommt erst in einer Stunde. | Open Subtitles | هذه ليست العربه العاديه, انها ليست على الخط الا بعد ساعه. |
Wenn ich in einer Stunde nicht zurück bin, schießt mit einer Leuchtpistole, alle 5 Minuten 4-mal. | Open Subtitles | اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق |
Die Welt wird in kaum einer Stunde überschwemmt, die Menschen ertrinken! | Open Subtitles | خلال ساعة, العالم سوف يكون مغموراً و البشرية سوف تغرق. |
Kannst du mich in einer Stunde an der üblichen Stelle treffen? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقابلني في خلال ساعة في المكان المعتاد؟ |
Einige werden in einer Stunde leer sein. Andere können volle 12 Stunden laufen! | Open Subtitles | البعض قد تنفذ طاقته بعد ساعة وآخرون قد يستمرون 12 ساعة كاملة |
Exzellenz, es muss sehr dringend sein, er wartet seit einer Stunde. | Open Subtitles | لابد انها حالة طارئة فخامتكم لقد انتظر اكثر من ساعة |
Ist schon gut. Ich bin in einer Stunde Zuhause. Keine Sorge. | Open Subtitles | حسنا ً, سأكون بالبيت فى خلال ساعة , لا تقلقى |
Ich hole nur meine Chafing-Dish. Wir haben Marschbefehl. In einer Stunde geht's los. | Open Subtitles | أتيت لآخذ أدوات الطبخ المهنية خاصتي إستقبلنا أوامر بأننا سنقلع بعد ساعة |
Es kam vor einer Stunde raus. Der Präsident hat die Märkte geschlossen. | Open Subtitles | , إنفجرت القصة من ساعة مضت الرئيس أوقف التداول في السوق |
Nun, ich soll den Handel mit Jonah in einer Stunde machen. | Open Subtitles | الان, من المفترض ان اجري الصفقة مع جون خلال ساعة |
In einer Stunde von jetzt an, reise ich zurück für kostenlose Pizza. | Open Subtitles | منذ ساعة من الأن سافرت عبر الزمن من أجل بيتزا مجانية |
Und es war umsonst, weil er alles unter einer Stunde aufgegessen hatte! | Open Subtitles | وكان الأمر مجانيّاً لأنه تناول الطبق بأكمله في أقلّ من ساعة |
Die sind schon vor einer Stunde zu ihrem Fotoshooting gefahren, Schätzchen. | Open Subtitles | أوه, لقد غادرن لجلسة التصوير منذ أكثر من ساعة عزيزتي |
Ja, und während du weg warst, kamen drei Drohanrufe in einer Stunde. | Open Subtitles | نعم، وبينما كنتِ بالخارج، تلقيت ثلاثة مكالمات كراهية في ساعة واحدة |
Dein Auto ist schon seid einer Stunde fertig. Und du sagst das so laut, weil? | Open Subtitles | تمّ الانتهاء من سيارتك قبل ساعة و ما سبب قولكِ هذا بصوتِ مرتفع ؟ |
Du bist seit einer Stunde Zuhause und hast nicht um Snacks gebettelt. | Open Subtitles | أنت بالمنزل منذ ساعة ولم تزعجني من أجل أي وجبات خفيفة |
Noch nicht. In einer Stunde weiß ich, ob dieser letzte Versuch funktioniert. | Open Subtitles | بعد ساعه سوف اعررف اذا كان هذا الشيء يعمل ام لا |
In einer Stunde, alles damit verdient. | Open Subtitles | كسبتُ كل هـذا في ساعةٍ واحـدة من عضلاتي. |
Sie sind frühestens in einer Stunde fertig. | Open Subtitles | انا أخشى أنها لن تكون جاهزة لساعة على الأقل |
Vor einer Stunde wollte ich ihn in seinem Hotel anrufen. | Open Subtitles | قَبْلَ ساعَةٍ ، إتصلت كىأقولله ليلةسعيدة. |
Ich gehe in einer Stunde. | Open Subtitles | سأُغادِر بعدَ ساعَة |
Das ist dieselbe Nachahmung, die ich vor einer Stunde im Bus gemacht habe. | Open Subtitles | إنه نفس الإنطباع الذي كونته عندما كنت في الحافلة قبل حوالي الساعة |
Vor meinem Fenster steht ein Kerl, schon seit über einer Stunde. | Open Subtitles | أخبرك. هناك منحرف. هو يقف بالطابق السفلي لأكثر من سّاعة. |
Okay, wir starten mit dem Papierkram und werden das Geld innerhalb einer Stunde in Ihrem Account haben. | Open Subtitles | حسناً , سأبدأ بالسندات الورقية وستأخذين مالكِ في هذه الساعة |
Sei nicht eingebildet. Die sind erst seit einer Stunde hier. Die müssen doch etwas richtig machen. | Open Subtitles | لا تتبجّح، هؤلاء المحلّيين كانوا بالموقع قبلنا بساعة فلا بدّ أنّهم يقومون بشيء ما بشكل صحيح |
Mein Schädel heilte innerhalb einer Stunde. | Open Subtitles | كسر جمجمتي فيما يقرب الساعة فقط! |
Das Kabinett tritt in einer Stunde zusammen. | Open Subtitles | سنكون في اجتماع مجلس الوزراء خلال الساعة |
Caroline! Ich such dich schon seit einer Stunde. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عنكي في جميع الأنحاء الساعة الماضية. |