"einer von den" - Traduction Allemand en Arabe

    • من الرجال
        
    • أحد الرجال
        
    • واحد من هؤلاء
        
    • أحد أولئك
        
    • واحد من أولئك
        
    • أحد الأشخاص
        
    • أحد هاربي
        
    • أحدهم ليقوم
        
    Du bist einer von den schwulen Jungs? Open Subtitles أنا أفهم أنت واحد من الرجال مثلي الجنس, هاه؟
    Ich wollte einer von den Jungs sein. Open Subtitles أنا أردت أن أكون واحداً من الرجال المُهمين فحسب
    Uh, wenn ich mich nicht irre, ist das einer von den Männern, die auf uns geschossen haben. Open Subtitles إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار
    Bestimmt möchte einer von den Herren dein Kleid tragen. Open Subtitles الاثنين، ربما واحد من هؤلاء الرجال يريد ارتداء اللباس الخاص بك.
    Ich bin einer von den Glücklichen, die keine Ablenkung brauchen. Open Subtitles أنا أحد أولئك المحظوظين الذين لا يحتاجون إلهاءً
    Du bist einer von den Sowjets, die sich nur auf den Tod freuen. Open Subtitles ...أنت واحد من أولئك السوفييت الذين لا يهابون الموت
    Weiß noch nicht, aber es ist einer von den Guten. Open Subtitles لسنا متأكدين بعد .. لكن يُمكنك أن تراهني أنه أحد الأشخاص الجيدين
    Du bist einer von den Fox River Jungs. Open Subtitles أنت أحد هاربي نهر (فوكس)
    Warum macht das nicht einer von den Schwachköpfen? Open Subtitles -أرسل أحدهم ليقوم بذلك -كفاك تذمراً
    Ich bin einer von den Guten. Komm her. Open Subtitles أنا من الرجال الأخيار تعالي هنا
    Ich weiß du bist einer von den Guten. Open Subtitles اعلم انك واحد من الرجال الجيدين
    Der Punkt ist, er ist einer von den Guten. Open Subtitles المقصد هو أنه من الرجال الخيرين
    Es tut mir leid mit Lucas. Ich mein, er war einer von den guten Jungs. Open Subtitles أنا أسف بشأن لوكاس لقد كان أحد الرجال الصالحين
    Könnte es einer von den Typen sein, die wir gesehen haben? Open Subtitles هّل يمكن أن يكون أحد الرجال الذين رأيناهّم ؟
    Hey, einer von den Hunnen ist aus seiner Höhle gekrochen. Open Subtitles أحد الرجال البدائيّين خرج من الكهف
    Ich meine, wenn das Ihr Traum ist,... entschuldige ich mich, einer von den Neinsagern zu sein. Open Subtitles اقصد , ان كنت تخبرنا ان هذا حلمك فأنا اعتذر ان كنت واحد من هؤلاء الحمقي الرافضين
    einer von den Knöpfen hier muss doch irgendwas können! Open Subtitles هيا، واحد من هؤلاء لابد أن يشغلها
    Gregory ist einer von den paranoiden Milliadären, die denken, das Frauen nur hinter ihrem Geld her sind. Open Subtitles غريغوري) واحد من هؤلاء المليارديريين المذعورين)
    Der denkt wohl, ich wäre einer von den kleinen Nullen in meinem Trakt! Open Subtitles ماذا، أتعتقد أنّني أحد أولئك الحمقى في ذلك الجناح ؟
    einer von den Typen, vor denen du wegläufst. Open Subtitles أحد أولئك الأوغاد الذين تهربين منهم
    Er ist einer von den Glattrasierten. Open Subtitles هو واحد من أولئك ذو الشفاه العادية
    Vielleicht wusste einer von den Extra- Knusprigen hier etwas, dass er nicht sollte. Open Subtitles ربّما أحد الأشخاص الضعيفين للغاية علِم بأمر لم يكن عليه معرفته
    Du bist einer von den Fox River Jungs. Open Subtitles (أنت أحد هاربي نهر (فوكس
    Warum macht das nicht einer von den Schwachköpfen? Open Subtitles -أرسل أحدهم ليقوم بذلك -كفاك تذمُّراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus