"eines kindes" - Traduction Allemand en Arabe

    • طفلة
        
    • لطفل
        
    • طفل
        
    • الطفل
        
    • للطفل
        
    • طفلٍ
        
    • خاتماً يشبه
        
    • باستغلال الأطفال
        
    Sie war es nicht. Es war es. Das war nicht der Geist eines Kindes. Open Subtitles انها لم تفعل , بل هو من فعل انه لم يكن عقل طفلة
    Bei einem gewissen Exorzismus trieb Karras gewisse Parteien aus dem Körper eines Kindes. Open Subtitles مسألة مؤكدة عن التلبس كاراس قد فصل بعض الشياطين من جسم طفلة
    Im Niger stirbt im Schnitt eine von sieben Frauen bei der Geburt eines Kindes. TED في النيجر، واحدة من كل سبع نساء يتوقع أن تتوفى خلال ولادتها لطفل.
    Die Playstation eines Kindes hat heutzutage mehr Power als ein militärischer Supercomputer von 1996. TED بلاي ستيشن لطفل اليوم أقوى من حاسب عسكري عظيم من عام 1996.
    Sie büßte für zwei Jahre im Pflegeheim, weil sie die unsterbliche Seele eines Kindes getötet hat. Open Subtitles حُكم عليها بالتكفير عن ذنبها بالخدمة لعامين في بيت التمريض لقتلها طفل ذو روح خالدة
    Hab wenigstens so viel Anstand und lass das Paddel eines Kindes... aus deinem schmutzigen Spiel! Open Subtitles على الأقل يجب أن يكون لديك الإحترام لإبعاد مجذاف الطفل عن تلك الأعمال القذرة
    Und die Muttersprache eines Kindes mit so einem Gehirn wird reduziert. TED وتصبح اللغة الأم للطفل في دماغ مثل هذا متدهورة.
    So gut, dass ich zum ersten Mal in meinem Leben die Gesellschaft eines Kindes genieße. Open Subtitles مذهل للغاية لدرجة انه للمرة الاولى فى حياتى انى استمتعت بالفعل بالتسكع مع طفلة
    Es gibt uns einen Einblick in die Weltanschauung eines Kindes und die eines alten Mannes. TED و هو يعطينا لمحة من ذلك المنظور من منظور طفلة و رجل مسن من ذلك العالم
    30 Jahre waren vergangen; ihr Körper blieb ewig der eines Kindes. Open Subtitles وتمر ثلاثون عاما وتظل الطفلة كما هي طفلة
    Was, du hast zwei Galaxien und tausende Jahre durchquert, um das Gehirn eines Kindes zu scannen? Open Subtitles ماذا ؟ هل اجتزت مجرتين ونصف، وآلاف السنوات لتفحص مخ طفلة فحسب ؟
    Ich habe es nicht nötig, das Kleid eines Kindes als meines auszugeben. Open Subtitles لستُ مضطرة لأن أنسب لي فستاناً صممته طفلة
    Sie erwarteten die Geburt eines Kindes, das als Gefäß für ihren Gott dient, der so auferstehen und die Welt neu gestalten würde." Open Subtitles كانوا يترقّبون ميلاد طفلة لتكون وعاءً لإلهتهم. والتي ستُبعث لتخلق عالمًا جديدًا.
    Du bist wirkenden wie du bist ein großer Mann, aber wirklich, Sie gerade durchgeführt in Ihr Leben als Erwachsener die emotionale Entwicklung eines Kindes. Open Subtitles انت تتصرف كأنك رجل كبير لكن، فى الواقع، لقد نقلت لحياتك كبالغ التطور العاطفى لطفل
    Das Geräusch muss für das Tier nicht wertvoll sein: Ich könnte ein Tier etwas hypothetisch Wertvollem aussetzen, wie Geräusche, die die Muttersprache eines Kindes simulieren. TED ليس من الضروري بالنسبة لهذا الحيوان أن تكون للصوت قيمة. ويمكنني أن أطوّر الحيوان في شيء يمكن أن يكون مفيدا من الناحية النظرية ، مثل الأصوات التي تحاكي أصوات اللغة الأم لطفل.
    Forensische Beweise wie diese sollten die Zeichnung eines Kindes übertrumpfen... Hoffe ich. Open Subtitles "رهان تشريحيّ كهذا يجب أن يتفوّق على رسم لطفل.."
    Es ist der Ort von über 200 Trauungen und der Zeugung eines Kindes. Open Subtitles قد احتفلت هذه المنطقة بأكثر من 200 زفاف وولادة طفل أيضاً هنا
    i) das Angebot, die Übergabe oder die Annahme eines Kindes, gleichviel mit welchen Mitteln, zum Zwecke UN `1` عرض أو تسليم أو قبول طفل بأي طريقة كانت لغرض من الأغراض التالية:
    Und wie wird er sich unterscheiden von dem eines Kindes, das 60 Meilen südlich von uns geboren wurde, in Lynchburg, Virginia? TED وكيف ستنتهي إلى كونها مختلفة عن طفل يولِد 60 ميل جنوبنا في لينشبرج , فيرجينيا ؟
    Sie bekommen alles, was Sie wollen, das Leben eines Kindes hängt davon ab. Open Subtitles جميع موارد الدائرة مُسخّرة لخدمتك. لتطلب ما شئت، فحياة الطفل تعتمد علينا.
    Zanna erscheinen absichtlich als Ausgeburten der Phantasie eines Kindes, um dem Kind zu ermöglichen, mit Zuversicht voranzugehen, bis Begleitung nicht mehr nötig ist. Open Subtitles تظهر مخلوقات الـ "زانا" عمدًا كنسج من خيال الأطفال و تسمح للطفل بتخطي الأمر بثقة
    Liegt nicht im Lächeln eines Kindes das wahre Wunder der Gnade Gottes? Open Subtitles أخبروني أليست إبتسامة طفلٍ ترينا معجزةً حقيقيةً لرحمة الله؟
    Solange Sie nicht das Arschloch eines Kindes um Ihren Finger tragen wie einen verdammten Ehering, würde ich sagen, dass Sie besser sind. Open Subtitles لطالما لا تتجول هنا وأنت تضع خاتماً يشبه فتحة الشرج في إصبعك مثل خاتم زفاف لعين
    b) bedeutet Kinderprostitution die Benutzung eines Kindes in sexuellen Aktivitäten gegen Bezahlung oder jede andere Art der Gegenleistung; UN (ب) يُقصد باستغلال الأطفال في البغاء استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus