"eines teils" - Traduction Allemand en Arabe

    • عن جزء
        
    • بنقل بعض
        
    • جزء من
        
    Kann der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend sein, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Kann der Vorsitzende während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend sein, so bestimmt er einen der Stellvertretenden Vorsitzenden zu seinem Stellvertreter. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها. يُسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter. UN 1 - إذا تغيَّب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    in der Erwägung, dass die von der Besatzungsmacht vorgenommene Umsiedlung eines Teils ihrer eigenen Zivilbevölkerung in das von ihr besetzte Gebiet einen Verstoß gegen das Vierte Genfer Abkommen1 und die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts darstellt, namentlich die in dem Zusatzprotokoll I zu den vier Genfer Abkommen kodifizierten Bestimmungen, UN وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل بعض سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها خرق لاتفاقية جنيف الرابعة(1) والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع()،
    in der Erwägung, dass die von der Besatzungsmacht vorgenommene Umsiedlung eines Teils ihrer eigenen Zivilbevölkerung in das von ihr besetzte Gebiet einen Verstoȣ gegen das Vierte Genfer Abkommen1 und die einschlägigen Bestimmungen des Gewohnheitsrechts darstellt, namentlich die in dem Zusatzprotokoll I zu den vier Genfer Abkommen kodifizierten Bestimmungen, UN وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل بعض سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها خرق لاتفاقية جنيف الرابعة(1) والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول() لاتفاقيات جنيف الأربع()،
    Was wir bei der Verwendung eines Teils eines Pilzes herausfanden, den Sie vermutlich nie zuvor gesehen haben, ist, dass wir analog zu seiner Wurzelstruktur, auch Myzelium genannt, wirklich Material wachsen lassen können, das viele Eigenschaften herkömmlicher Kunststoffe besitzt. TED وما اكتشفناه هو أنّه، باستخدام جزء من الفطر ربما لم تروه من قبل -- مشابهة لبنية جذورها ، يدعا أفطورة -- يمكننا أن نجعل تلك المواد تنموا فعلا مع العديد من الخصائص المشابهة للمواد التركيبية التقليدية.
    Für diesen Vortrag möchte ich einen Teil des Projekts hervorheben, der selbst nur ein Teil eines Teils ist, der ein wenig mit dem Thema des architektonischen Spezialeffekts zu tun hat; Wir sind gerade besessen davon und er spielt ein wenig mit dem ab- und zuführen von Ablenkung. TED ولأبقى في صلب موضوع المحادثة , فقد أردت أن أتكلم عن جزء من جزء من المشروع يلامس الى حد ما موضوعنا عن " التأثير الخاص للعمارة ", والتي باتت هاجسا لنا في الوقت الراهن, والتي ترتكز على شد انتباه الحاضرين أو عدمه.
    Gelegentlich lasse ich Michelle während eines Teils unserer Sitzungen alleine... ..mit dieser Puppe. Open Subtitles وفي حالة (ميشيل) ؟ أحياناً كنت أترك (ميشيل) وحدها مع هذه الدمية في جزء من الجلسات
    Abschnitt 1. Übertragung eines Teils des Hoheitsgebiets UN الفرع 1- نقل جزء من الإقليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus