einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen. | UN | غير أن التحدي يكمن ببساطة في هذه الفجوة. |
Es mag Sie wundern, dass Alzheimer für unsere Generation, einfach gesagt, eine der größten medizinischen und sozialen Herausforderungen darstellt. | TED | ببساطة قد تصدمكم، الزهايمرز أحد أكبر التحديات الطبية والاجتماعية لجيلنا، |
Einfach gesagt: Wir wollen diese Geräte nicht regelmäβig aufladen, und noch weniger alle paar Monate die Akkus auswechseln. | TED | لانه ببساطة لا نريد شحن هذه الاجهزة بانتظام او الاسوا استبدال البطاريات كل عدة شهور |
Und meine letzte Überlegung ist, dass wir durch die Erhaltung von Weizen, von Reis, Kartoffeln und anderen Nutzpflanzen, uns einfach gesagt am Ende wahrscheinlich selbst erhalten werden. | TED | وإعتقادي النهائي أننا بحفاظنا على القمح الأرز و البطاطا وغيرها من المحاصيل سنكون بذلك ببساطة ننقذ أنفسنا |
Einfach gesagt: ich kann nicht schreiben. | Open Subtitles | أنا أعاني من أزمة في الإيمان للتوضيح ببساطة, أنا لا أستطيع الكتابة |
einfach gesagt schützt der konzessierendere Bericht Ihren Ehemann. | Open Subtitles | ببساطة شديده التقرير الأكثر تسويه يَحْمي زوجُكَ |
einfach gesagt, obwohl es gar nicht einfach ist, werde ich alle Erinnerungen, die ich hüte, auf dich übertragen. | Open Subtitles | يُمكن شرحه ببساطة.. رغم أن الكلمات ليست بسيطة أبداً.. سأنقل الذكريات التي بداخلي إليك |
Einfach gesagt: | Open Subtitles | مؤثرة علينا جميعاً، لكن ببساطة إننا نقدم أعظم العقول البشرية، |
Einfach gesagt: Ich möchte eine neue Realität erschaffen, in der uns Technik grenzenlos näher zusammenbringt -- eine Realität in der Menschen, nicht Geräte, das Zentrum von allem sind. | TED | ببساطة: أرغب في إيجاد واقع جديد، واقع تتمكن التكنولوجيا به من جعلنا أقرب لبعضنا البعض. واقع يكون به الإنسان وليس الآلة هو محور كل شيء. |
Oh, ich wünschte, er hätte es mir einfach gesagt. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّه ببساطة يُخبرُني عنه. |
Ja, hören Sie. einfach gesagt, wir haben ein Gewichtsproblem. | Open Subtitles | نعم انظر، ببساطة لدينا مشكلة في الوزن |
Einfach gesagt: | Open Subtitles | :ليقول لي ببساطة |
Einzelheiten sind unwichtig. Einfach gesagt: | Open Subtitles | ليست التفاصيل مهمة ببساطة |
einfach gesagt, Paranoia. | Open Subtitles | ضعها ببساطة ، الشك |
Sie sind, einfach gesagt, eine Festung. | Open Subtitles | إنهم ببساطة حصن منيع |
Einfach gesagt: | Open Subtitles | ببساطة لا يمكن تحت أي ظرف |
einfach gesagt, mehr Rechenpower. | Open Subtitles | ببساطة مزيد من القوة |
einfach gesagt, wir sind als Zeitreisende hier, um Abweichungen der Geschichte zu korrigieren. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}ببساطة جئنا لهنا كمسافرين زمنيين لرصد انحرافات التاريخ وتصحيحها. |
Einfach gesagt: | Open Subtitles | دعني أوضح هذا ببساطة. |
einfach gesagt ist die Art von Unterstützung, die die Väter und Großväter junger Frauen ihren Müttern und Großmüttern gewährt haben, nicht die Art von Unterstützung, die eine Frau heute von ihrem Partner erwarten sollte. Ihre Rolle sollte nicht durch altmodische Regeln bestimmt werden, sondern durch ihre eigenen Stärken und Bestrebungen. | News-Commentary | والأمر ببساطة أن النوع من الدعم الذي ربما قدمه آباء وأجداد النساء الشابات لأمهاتهن وجداتهن ليس النوع الوحيد من الدعم الذي ينبغي للمرأة أن تتوقعه من شريكها. ولابد أن يتحدد دورها ليس وفقاً لقواعد عتيقة بل وفقاً لقوتها وطموحاتها الفردية. وينبغي لشريكها أن يتمتع بالثقة والكفاءة لتشجيعها على تحقيق إمكاناتها. |