"einfach sein" - Traduction Allemand en Arabe

    • السهولة
        
    • يكون سهلاً
        
    • يكون سهلا
        
    • يكون سهل
        
    • يكون من السهل
        
    • تكون العملية سهلة
        
    • تكون بسيطة
        
    • يكون هذا سهلاً
        
    • يَكُونَ سهلا
        
    Die Stimme in seinem Kopf sagte, dass es ganz einfach sein würde. Open Subtitles وذلك الصوت في رأسه أخبره بأن المهمة ستكون بغاية السهولة
    Nach einer gewissen Zeit merke ich dass es nicht so einfach sein wird Open Subtitles بعد فترة اكتشفت بأن الأمر لن يكون بهذه السهولة
    Kann nicht einfach sein bei den Kosten und mit der Gewerbeaufsicht. Open Subtitles لا يمكن لهذا أن يكون سهلاً بسبب المخالفات ومجلس الولاية
    Da ich sehe, wie unglücklich du scheinst, erkenne ich, dass das für dich nicht gerade einfach sein würde. Open Subtitles تعرف أن تكون تعيساً أفضل من أن تكون ولن يكون سهلاً أن تفعل ذلك
    - Zauberei ist nichts, was einfach sein soll. Du musst lernen, sie zu kontrollieren. Open Subtitles ليس المقصود من السحر أن يكون سهلا أنت بحاجة إلى تعلم السيطرة
    Dann sollte es verdammt einfach sein, meinst du nicht, Weichei? Open Subtitles لذلك يجب أن يكون سهل ألا تعتقد هذا, سافل؟
    Natürlich! Kann denn nichts einfach sein? Open Subtitles بالطبع، لا يمكن أن يكون من السهل أي شيء؟
    Ich hätte wissen müssen, dass es nicht so einfach sein würde. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعرف أن الأمر لن يكون بهذه السهولة
    Sie mussten wissen, dass die Suche... nach einer Karte zum Fegefeuer nicht einfach sein würde. Open Subtitles يجب أن نعلم أن العثور على الخريطة للمطَهْرَ لن تكون بتلك السهولة.
    Vielleicht wirst du das, aber deine nächste Mission wird nicht so einfach sein. Open Subtitles ربما أمكنك الحصول على ترقية الآن لكن مهمتك التالية لن تكون بهذه السهولة
    Das Gefängnis soll nicht einfach sein, besonders, wenn man verdient, dort zu sein. Open Subtitles والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه
    Ich meine, wir wussten, dass es nicht einfach sein wird,... und wir haben nicht geheiratet, weil wir gedacht haben, das Leben wäre einfach. Open Subtitles أعني نحن نعرف ان هذا لن يكون سهلاً ولم نتزوج لأننا ظننا أن الحياة ستكون سهله
    Nathan, es wird nicht einfach sein, sie zu überzeugen, den Polizeichef zu akzeptieren. Open Subtitles نيثان , الأمر لن يكون سهلاً لمواجهتهم , و لكي يقبلوا برئيس الشرطة بينهم
    Und das wird nicht einfach sein,... ..weil die Welt süchtig nach Petroleum ist. Open Subtitles وذلك لن يكون سهلا لان العالم الان ادمن البترول .
    Es wird nicht einfach sein. Open Subtitles هذا لن يكون سهلا عليك ان تخاطر
    Es wird nicht einfach sein, das richtige Gleichgewicht zu finden. Aber wenn wir uns unser kollektives Wissen zunutze machen, Kleinbauern aus Entwicklungsländern in diese Bemühungen einbeziehen und die Bekämpfung der Armut und den Schutz der Schwächeren weiterhin in den Mittelpunkt stellen, können wir mehr Treibstoff, mehr Nahrung und mehr Wohlstand für alle haben. News-Commentary الحق أن إيجاد التوازن الصحيح لن يكون سهلا. ولكن من خلال تسخير معارفنا الجمعية، وإشراك صغار المزارعين في البلدان النامية في هذا الجهد، والحفاظ على تركيزنا على الحد من الفقر وحماية الضعفاء، سوف يكون بوسعنا توفير المزيد من الوقود والطعام والرخاء للجميع.
    Es kann nicht einfach sein,... ..einem Goa'uld sein Leben zu verdanken. Open Subtitles ...... هذا لن يكون سهل . ليعرف الجواؤلد كيف ينقذ حياتة
    Es sollte nie einfach sein, jemandem das Leben zu nehmen. Open Subtitles يجب ألا يكون من السهل أبداً سلب حياة شخص ما
    Nächstes Mal wird's nicht mehr so einfach sein. Open Subtitles في المرة القادمة لن تكون العملية سهلة ، اليس كذلك ؟
    Abenteuer sollen eigentlich einfach sein und Spaß machen. Open Subtitles المغامرات من المفترض أن تكون بسيطة وممتعة
    Yeah, und zwei Schulen, zwei Freundeskreise. ich meine, es wird nicht einfach sein. Open Subtitles أجل، لكن، مدرستان و مجموعتان من الأصدقاء لن يكون هذا سهلاً عليه
    Der Weg wird nicht einfach sein... aber du hast die weise Voraussicht deines Volkes. Open Subtitles الطريق لَنْ يَكُونَ سهلا لَكنَّ عِنْدَكَ بصيرةُ شعبكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus