"eingestellt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعيينك
        
    • وظفت
        
    • بتوظيفك
        
    • تعيين
        
    • تعيينه
        
    • توظيف
        
    • وظفتك
        
    • بتعيين
        
    • بتعيينه
        
    • بتوظيف
        
    • ضبطها
        
    • توظيفك
        
    • توظيفها
        
    • توظيفي
        
    • بالمتقاعدين
        
    Ich bin darüber informiert, wie auch immer, wie du wieder eingestellt wurdest. Open Subtitles لقد تم إعلامي ، ومع ذلك لا أدري كيف تم تعيينك
    Im Lauf der Jahre habe ich viele außergewöhnliche Menschen eingestellt, noch viel mehr befragt. Open Subtitles على مر السنوات، وظفت العديد من الناس غير العاديين استجوبت أكثر من ذلك
    Er weiß gar nicht, warum er dich eingestellt hat. Open Subtitles وهو لا يعرف كيف أنتهى به الأمر بتوظيفك.
    Alle Einsätze werden zeitweilig eingestellt, bis ein neues Ministerium eingerichtet ist. Open Subtitles وقررنا إيقاف العمليات الحالية، إلى حين تعيين إدارة حكومية جديدة
    - Er ist nicht im Unterschlupf und er ist erst für den Einsatz um 21 Uhr eingestellt. Open Subtitles مالذي تتحدث عنه بحث الجحيم؟ انه ليس في البيت الآمن ولم يتم تعيينه
    Hast du deine neue Assistentin vom Fleck weg eingestellt? Open Subtitles ماذا، هل توظيف المساعد الجديد الخاص بك على الفور؟
    Ich hätte Ihr Hotelzimmer nicht bezahlt, hätte ich Sie nicht schon eingestellt. Open Subtitles لم أكن لأدفع تكاليف فندقك إذا لم أكن قد وظفتك عندي
    Chuck, du bist offiziell wieder als mein bester Freund eingestellt. Toll. Open Subtitles تشاك، رسميا لقد أعدت تعيينك كصديقي المفضل
    Es soll der Dame leidtun, dass sie dich nicht gleich eingestellt hat. Open Subtitles اجعلي تلك السيدة بأن تشعر بالاسف الشديد لانها لم تعيينك في المقام الأول.
    Ich nehme also an, daß Sie einen 3. Betreuer eingestellt haben. Open Subtitles أفترض اذاً انك وظفت شخصاً ثالثاً للعناية بالأطفال
    Ich habe eine Schwester eingestellt. Open Subtitles ولن تنهار الشركة فيما أنت لقد وظفت ممرضة
    Es gibt einen Grund, wieso ich Sie eingestellt habe. Open Subtitles هناك سبب لقيامي بتوظيفك
    Zu dieser Zeit wurde ich beim Mossad wieder eingestellt. Open Subtitles كان هذا الوقت الذي تم أعادة تعيين بالموساد.
    Morgen sagst du ihm, er ist wieder eingestellt bei 50% mehr Gehalt. Open Subtitles خذه إلى المنزل وفي الصباح أخبره أنه قد تم تعيينه ثانية بزيادة% 50
    Der eigentliche Grund, weshalb ich keinen Assistenten eingestellt habe, ist, weil ich niemanden gefunden habe, der zu meiner Intensität passen würde. Open Subtitles ما منعني من توظيف مساعد، هو عدم إيجادي لشخص يجاري حدّتي
    Wir führen jetzt und in der Zukunft, vorausgesetzt, Sie machen das, wozu ich Sie eingestellt habe: Open Subtitles وسنبقى فى المقدمة ان حققت ما وظفتك من اجله
    Wenn bekannt werden würde, dass ich einen Partner eingestellt habe, mit dem ich in einer Beziehung gewesen bin, Open Subtitles لو ظهر للعلن أنّني قمت بتعيين شريك كنت على علاقةٍ معه
    Dieser neue Doktor den Sie eingestellt haben, er hat seit einer Ewigkeit nicht mehr geklingelt. Open Subtitles الطبيب الجديد الذي قمتي بتعيينه لم يقم بقرع الإنتركوم منذ وقت طويل
    1975 wurden in den Eisenminen von Nord-Minnesota die 1. weiblichen Minenarbeiter eingestellt. Open Subtitles في عام 1975 قامت مناجم الحديد في مينسوتا بتوظيف أول عاملة
    Die Sprengkapsel - hören Sie sorgfältig zu. Sie ist auf vier Stunden eingestellt. Open Subtitles جهاز التفجير,الآن استمع بحرص لقد تم ضبطها على أربع ساعات
    Wie schmeichelhaft. Aber Sie haben mich doch wohl nicht darum eingestellt. Open Subtitles حسناً, أشعر بالسرور لهذا الإطراء, لكننيّ أتمنى ألا يكون ذلك هو سبب توظيفك ليّ
    Diese Haushälterin auf Zeit war erst kürzlich eingestellt worden für den Aufenthalt der Familie in Hunter's Lodge. Open Subtitles مدبرة المنزل المؤقتة هذه تم توظيفها مؤخراً خلال مدة إقامة العائلة في نزل الصيادين
    Da war ich überrascht, da ich eigentlich eingestellt worden war, um an Quantum Computation zu arbeiten. TED وكان ذلك مفاجئاً لي لانه في الواقع تم توظيفي لأعمل في حسابات الكم
    6. betont, dass ehemalige Bedienstete im Ruhestand nur ausnahmsweise eingestellt werden sollen, und legt in dieser Hinsicht dem Generalsekretär nahe, freie Stellen auf der Führungs- und Leitungsebene über den üblichen Personalauswahlprozess zu besetzen; UN 6 - تؤكد أن الاستعانة بالمتقاعدين من الموظفين السابقين ينبغي أن تكون على سبيل الاستثناء، وفي هذا الصدد تشجع الأمين العام على شغل الشواغر في المناصب العليا ومناصب اتخاذ القرارات من خلال العملية المتبعة في اختيار الموظفين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus