Ich habe eine Pistole in meiner Reisetasche, eingewickelt in die Nachtmütze, mit der du mich versorgt hast. | Open Subtitles | لدي بندقية في حقيبتي ,ملفوفة في قلنسوة النوم التي أعطيتني في حال كان هنالك برد |
Die erschaudernden Teile von vier Bravo Reality-Shows eingewickelt in eine sehr kleine Frau. | Open Subtitles | تلك التي وكأنها عدة برامج واقعية ملفوفة في إمرأة واحدة إمرأة ضئيلة الحجم جداً |
Eine Mannschaft, hat die Leiche im Fluss gefunden, in Plastik eingewickelt. | Open Subtitles | فريق تجديف، عثروا على جثة في النهر ملفوفة بالبلاستيك. |
'59 fand man ein totes Baby im Keller, in Zeitung eingewickelt. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
Du bist ein Rätsel, eingewickelt in ein Mysterium, Merlin. | Open Subtitles | ميرلين , إنك عبارة عن لغز ملفوف بالغموض. |
Das wär's. Und schön eingewickelt wie ein kleines Baby. | Open Subtitles | و الآن أنت مغطى بشكل كلي تماما كالهندي الصغير |
Der Junge war in eine Art Polyester-Gewebe eingewickelt, welches in den Vereinigten Staaten nicht legal ist. | Open Subtitles | الولد لُفَّ في نوع من نسيج البولستر وهذا غير قانوني في الولايات المتحدة إنه قابل للاشتعال |
Wir haben sie erst in Alufolie eingewickelt... | Open Subtitles | بلفها فى ورق السليفان أولا , ولكن |
Zum Glück wurde sein Körper eingewickelt, bevor er ins Wasser geworfen wurde. | Open Subtitles | لحسن الحظ، جثته كان ملفوفة عندما تم رميها في الماء. |
Petechiale Blutungen, Zyanose in den Nagelbetten. Das ist ganz eindeutig die Todesursache. War sie darin eingewickelt? | Open Subtitles | نزف حبري, إزرقاق على الأظافر كانت ملفوفة في هذا؟ |
50-jährige Frau wurde am Boden gefunden, eingewickelt in Stacheldraht. | Open Subtitles | أنثى عمرها 50 عاماً ، تم العثور عليها في حالة سقوط و ملفوفة بأسلاك شائكة. |
Da hast du es sehr gemütlich, schön eingewickelt. | Open Subtitles | ستشعري بالراحة و أنتِ ملفوفة في قطعة صغيرة من... |
Aber als ich dann da wegging... konnte ich sie gar nicht mehr sehen, in die ganzen Zeitungen so eingewickelt. | Open Subtitles | "عندما بدأت بالإبتعاد" "لم أستطع مشاهدتها وهي ملفوفة بكل تلك اوراق الصحف" |
Wir haben noch eine Leiche an der Ablagestelle gefunden, eingewickelt in Plastikfolie, ungefähr Daniels Alter. | Open Subtitles | وجدنا جثة اخرى في موقع التخلص منــهــا، ملفوفة بالبلاستيك في سن [ دانيال ] تقريبا |
Man fand mich in Zeitungspapier eingewickelt unter einem Zugsitz. | Open Subtitles | لقد وجدوني ملفوفة فى جريدة "فى "بالتيمور،أوهايو |
Der Täter hätte ihn den Elementen überlassen können, aber er war in Plastik eingewickelt. | Open Subtitles | ربـــما قد غـــادر المجمــــوعة لكنه كــان ملفوف بالبلاستيك |
Wie landete er in Plastik eingewickelt auf dem Altar? | Open Subtitles | كيف انتهى به الأمر ملفوف في بلاستك على المذبح؟ |
Wenn er in sein eigenes Laken eingewickelt wurde, meinst du, dass der Mörder einen Secret Service Agent in einem Hotel voll mit Agents tötete. | Open Subtitles | إذا كان ملفوف بملائته الخاصة فأنك تقول ان القاتل قتل عميل في الخدمة السرية في فندق مليء بالعملاء |
Ich bin mir verdammt sicher. Er ist eingewickelt in explodierte Weihnachtslichter. | Open Subtitles | نعم أنا متأكدة إنَّهُ مغطى بأضواء متفجّرة |
In Watte eingewickelt. Und? | Open Subtitles | . مغطى بقطعة من القطن |
- eingewickelt in Pfannkuchen. | Open Subtitles | مغطى بالزلابية |
Ich hab die Burschen selbst eingewickelt. Ich vermisse Rose. | Open Subtitles | أنا الذي قمت بلفها |