"einigen bereichen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعض المجالات
        
    • بعض المناطق
        
    4. nimmt Kenntnis von den positiven Entwicklungen, zu denen es in den Beziehungen zwischen der UNMEE und den beiden Parteien in einigen Bereichen gekommen ist, und fordert Eritrea in dieser Hinsicht nachdrücklich auf, im Benehmen mit der UNMEE sofortige Maßnahmen zu ergreifen, um Direktflüge zwischen Addis Abeba und Asmara einzurichten, und fordert Eritrea außerdem auf, die Straße von Asmara nach Barento wieder zu öffnen; UN 4 - يحيط علما بالتطورات الإيجابية التي طرأت على بعض المجالات في العلاقات بين البعثة والطرفين، ويحث في هذا الصدد إريتريا على اتخاذ خطوات فورية، بالتشاور مع البعثة، نحو تسيير الرحلات الجوية المباشرة بين أديس أبابا وأسمرا؛ ويدعو أيضا إريتريا إلى إعادة فتح الطريق بين أسمرا وبارنتو؛
    So gut wie sicher ist, dass viele der MDGs bis Ende 2015 nicht erreicht werden, aber in einigen Bereichen gab es erstaunliche Fortschritte. Das Ziel beispielsweise, extreme Armut zu halbieren (die Anzahl der Menschen, die mit weniger als 1,25 US-Dollar pro Tag auskommen müssen), wird wahrscheinlich schon vorher erreicht werden, was Chinas phänomenalem Wachstum zu verdanken ist. News-Commentary يكاد يكون من المؤكد أن العديد من الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق بحلول نهاية عام 2015، ولكن بعض المجالات شهدت نجاحاً مذهلا. على سبيل المثال، من المرجح أن يتحقق هدف تقليص الفقر المدقع (قياساً على عدد السكان الذي يعيشون على أقل من دولار وربع يوميا) قبل الموعد المحدد، وذلك بفضل النمو الهائل في الصين.
    Das AIAD ist besorgt über die beträchtliche Zunahme der Überstunden und der damit verbundenen Kosten in einigen Bereichen sowie über die erheblichen Unterschiede zwischen den an den verschiedenen Dienstorten geltenden Bedingungen. UN 34 - ينتاب المكتب قلق إزاء الزيادة الكبيرة في العمل الإضافي وما يلحق ذلك من تكاليف في بعض المناطق فضلا عن الاختلافات الكبيرة في الشروط المطبقة في مختلف مراكز العمل.
    Da die Reform der traditionell westlich beherrschten Institutionen ins Stocken geraten ist, hat es Schritte gegeben, Alternativen zu schaffen; Chinas Asiatische Infrastruktur-Investitionsbank etwa konkurriert in einigen Bereichen direkt mit der Weltbank und der Asiatischen Entwicklungsbank. News-Commentary ولكن التعددية ذاتها تخضع لتحول خاص بها، تدفعه الشكوك حول شرعية الهياكل القائمة. ومع توقف إصلاح المؤسسات التقليدية التي يهمين عليها الغرب، ظهرت تحركات لخلق بدائل؛ فالبنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية على سبيل المثال، يتنافس بشكل مباشر مع البنك الدولي والبنك الآسيوي للتنمية في بعض المناطق. وكل هذا يزيد من صعوبة الاستجابة على مستوى عالمي.
    In einigen Bereichen ist das schon jetzt der Fall: Man denke an den EU-weiten Rat Wirtschaft und Finanzen (Ecofin) und die auf die Eurozone beschränkte Eurogruppe der Finanzminister. News-Commentary هذه هي الحال بالفعل في بعض المناطق: على سبيل المثال، مجلس التعريفة الاقتصادية والمالية (إيكوفين) الذي يضم كل بلدان الاتحاد الأوروبي والمجموعة الأوروبية لوزراء المالية التي تضم بلدان منطقة اليورو فقط. ومن الممكن إنشاء كيان مماثل للبرلمان الأوروبي، وهلم جرا. لا شك أن الأمر سوف يكون معقدا، ولكن إدارته سوف تكون ممكنة؛ ولكن ينبغي لنا أن نناقش الكيفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus