"einkommen zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • الدخل
        
    Eine Möglichkeit wäre die Verteilung der Einkommen zu betrachten. TED احد السبل المحتملة هو ان نحاول ان نستخرج تورزيع الدخل.
    Frau: Sie wurden in einem mit niedrigem Einkommen zu Hause in Brooklyn angehoben. Open Subtitles وأثيرت لك في منزل ذوي الدخل المنخفض في بروكلين.
    Millionen von Frauen und Männern müssen beides sein, Brotverdiener und Fürsorger, nur um das Einkommen zu haben, das sie brauchen. Viele dieser Menschen geraten ins Straucheln, TED ملايين النساء والرجال عليهم ان يكونوا عائلين ورعائين معًا حتى يكسبوا الدخل الذي يحتاجون والعديد من هؤلاء الموظفين مندفعين
    Der Bestattungsunternehmer, immer begierig, sein Einkommen zu ergänzen. Open Subtitles يتلهف متعهد الموتى دائماً " " للمزيد من الدخل
    Wenn sie Ihren Klickstrom aufzeichnen -- und Sie wissen, dass sie das tun -- dann fällt es ihnen wirklich schwer, Ihr Alter, Geschlecht und Einkommen zu bestimmen. TED عندما يقوموا برصد مسار النقر الخاص بك على الإنترنت -- وانت تعلم أنهم يقوموا بذلك -- فانهم يواجهوا صعوبة في معرفة عمرك، نوع الجنس ، ومستوى الدخل الخاص بك.
    Viele Hilfsmittel, die sie dabei benötigen, sind relativ grundlegender Art – Dinge, die sie sowieso brauchen, um mehr Lebensmittel anzubauen und ihr Einkommen zu steigern: Zugriff auf Kredite, besseres Saatgut, Dünger, Schulungen und Märkte, wo sie die Anbauprodukte verkaufen können. News-Commentary والكثير من الأدوات التي سوف يحتاجون إليها أساسية ــ الأشياء التي يحتاجون إليها في كل الأحوال لزراعة المزيد من الغذاء وكسب المزيد من الدخل: القدرة على الوصول إلى التمويل، والبذور المحسنة، والأسمدة، والتدريب، والأسواق حيث يمكنهم بيع ما يزرعون.
    Die nachhaltige Entwicklung bietet der Weltwirtschaft des 21. Jahrhunderts ein neues Konzept. Statt sich allein auf die Einkommen zu konzentrieren, ermutigt sie Städte, Länder und die Welt als Ganze, sich zeitgleich auf drei Ziele zu konzentrieren: wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit. News-Commentary وتقدم التنمية المستدامة مفهوماً جديداً للاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين. فبدلاً من التركيز على الدخل فحسب، تشجع التنمية المستدامة المدن والبلدان والعالم على التركيز بشكل متزامن على ثلاثة أهدف: الرخاء الاقتصادي، والدمج الاجتماعي، والاستدامة البيئية.
    Ähnlich abstoßend wirkte auf manche die Sichtweise von Ausbildung als einer Art von Investition – dass beispielsweise ein wichtiger Grund für weiterführende Schulbildung darin bestehen könnte, zukünftiges Einkommen zu erhöhen. Die etablierten Vertreter des Ausbildungswesens reagierten gegen das, was sie als zu profanen Grund zum Anstreben höherer Bildung sahen. News-Commentary لقد كان البعض لا يستسيغ كذلك فكرة ان التعليم هو بمثابة استثمار- فعلى سبيل المثال من الاسباب المهمة لمتابعة الدراسة لمرحلة ما بعد الثانويه هو لرفع الدخل المستقبلي ولقد انزعجت المؤسسة التعليميه من ما اعتبرته سبب غير نبيل من اجل السعي للحصول على تعليم عالي.
    Ein derartiger Ansatz würde statt Ausgrenzung und wirtschaftlicher Stagnation gesellschaftlich vielfältige und produktive Wohnviertel hervorbringen. Doch bleibt dieses Ziel unerreichbar, sofern man nicht die Baubranche hindert, die Wohnungsbaupolitik in Bezug auf Menschen mit niedrigem Einkommen zu diktieren. News-Commentary وهذا النهج كفيل بتشجيع إنشاء الأحياء المنتجة والمتنوعة اجتماعيا، بدلاً من العزل ونشوء جيوب من الركود الاقتصادي. ولكن هذه الغاية من غير الممكن أن تتحقق ما لم تُمنَع صناعة البناء من إملاء سياسات الإسكان للطبقات المتوسطة الدخل.
    Im 19. Jahrhundert wäre diese Situation angesichts geringen Durchschnittseinkommens, verbreiteter Armut und wenig sozialer Sicherheit nicht verwunderlich gewesen. Aber solche Daten treffen heute allgemein auf die Länder mit hohem Einkommen zu, darunter solche, die auf Indizes für wirtschaftlichen Erfolg und menschliche Entwicklung hoch oben stehen – und sogar die hochentwickelten Wohlfahrtsstaaten Westeuropas. News-Commentary في القرن التاسع عشر، ما كان لهذا الوضع أن يثير قدراً كبيراً من الدهشة، نظراً لمتوسط الدخل المنخفض، وانتشار الفقر، والافتقار إلى الأمن الاجتماعي. ولكن مثل هذه البيانات تصدرها بشكل معتاد اليوم بلدان مرتفعة الدخل، بما في ذلك تلك التي تحتل مراتب عالية على مؤشرات الرخاء الاقتصادي والتنمية البشرية ــ حتى دول الرفاهة المتقدمة في أوروبا الغربية.
    Wir unterstreichen, dass hochverschuldete arme Länder, die die Voraussetzungen für eine Schuldenerleichterung erfüllen, nicht in der Lage sein werden, deren Vorteile in vollem Umfang zu nutzen, wenn nicht alle öffentlichen wie privaten Gläubiger ihren fairen Teil beisteuern und sich an den internationalen Schuldenregelungsmechanismen beteiligen, um die Schuldentragfähigkeit der Länder mit niedrigem Einkommen zu gewährleisten. UN 58 - ونؤكد على أن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المؤهلة للاستفادة من تخفيف عبء الدين لن يكون بإمكانها التمتع بكامل المكاسب المتأتية منه إلا إذا ساهم الدائنون كافة، بمن فيهم الدائنون من القطاعين العام والخاص، بحصتهم العادلة وقاموا بدورهم في الآليات الدولية لتسوية الديون وذلك لكفالة قدرة البلدان المنخفضة الدخل على تحمل الدين.
    Wir unterstreichen, dass hochverschuldete arme Länder, die die Voraussetzungen für eine Schuldenerleichterung erfüllen, nicht in der Lage sein werden, deren Vorteile in vollem Umfang zu nutzen, wenn nicht alle öffentlichen wie privaten Gläubiger ihren fairen Teil beisteuern und sich an den internationalen Schuldenregelungsmechanismen beteiligen, um die Schuldentragfähigkeit der Länder mit niedrigem Einkommen zu gewährleisten. UN 58 - ونؤكد على أن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المؤهلة للاستفادة من تخفيف عبء الدين لن يكون بإمكانها التمتع بكامل المكاسب المنبثقة عنه إلا إذا ساهم الدائنون كافة، بمن فيهم الدائنون من القطاعين العام والخاص، بحصتهم العادلة وقاموا بدورهم في الآليات الدولية لتسوية الديون وذلك لكفالة قدرة البلدان المنخفضة الدخل على تحمل الدين.
    Die Erklärung für dieses Paradox ist, dass wir es innerhalb der Gesellschaften mit einem relativen Einkommen zu tun haben, der sozialen Position, dem Status – wo wir im Verhältnis zu einander stehen, und wie groß die Abstände zwischen uns sind. TED إن تفسير تلك المفارقة هو أنه ، ضمن مجتمعاتنا نحن ننظر الى " الدخل " النسبي أو المكانة الإجتماعية النسبية ، الحالة الإجتماعية ( البرستيج ) حيث نكون في علاقات متشابكة فيما بيننا ومساحة الفجوات فيما بيننا لها إعتبار .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus