Als Chef des Finanzministeriums ist er für die Prohibition und die Einkommenssteuer verantwortlich. | Open Subtitles | ورئيس وزارة المال إنه متجاوب مع قانون الحظر وكذلك ضريبة الدخل أيضا |
Einkommenssteuer, Sozialversicherung, Rentenversicherung... | Open Subtitles | ضريبة دولية, ضريبة فيدرالية ضريبة أمن قومى |
Eine Mehrheit der Demokraten begrüßt die Anhebung der Einkommenssteuer bei einem Jahresverdienst von über 200.000 EUR. Republikaner sind eher dagegen; wenn man es jedoch nach Einkommen gliedert, gefällt Republikanern mit weniger als 55.000 EUR im Jahr diese Idee. | TED | لديك الديمقراطيين بأغلبية ساحقة داعمة لرفع ضريبة الدخل على الاشخاص الذين يجنون 250,000 دولار سنويا، الجمهوريين نوع ما ضدها، ولكن لو قسمتها بالدخل، أحب الجمهوريين الذين يجنون أقل من 75,000 دولار في السنة هذه الفكرة. |
Die Schecks für die Einkommenssteuer. | Open Subtitles | -أنه عندي . وتلك الصكوك لرجل ضريبة الدخل. |
Sie bewiesen nur, dass er Einkommenssteuer vorenthielt. | Open Subtitles | إلا أنهم أثبتوا أنه غش في ضريبة الدخل |
- Einkommenssteuer. - Ja, Sir. | Open Subtitles | ضريبة الدخل نعم سيدى |
Der Präsident will nicht nur, dass Sie sofort in Monaco die Einkommenssteuer einführen. | Open Subtitles | لأن الرئيس يُريد منك ليس فقط أن تفرض ضريبة الدخل فى (موناكو)، ولكن أن تدفع العائدات إلى (فرنسا). |
Der von den Arbeitnehmern zu bezahlende Lohnsteuersatz beträgt 6,65 Prozent (der Arbeitgeber-Anteil ist gleich hoch), wobei die Lohnsteuer zusätzlich zur individuellen Einkommenssteuer zu bezahlen ist. Aufgrund der komplexen Regelungen hinsichtlich der Höhe der Leistungen aus der Social Security erhält der lohnsteuerpflichtige ältere Arbeitnehmer überdies weniger Zusatzleistungen. | News-Commentary | تبلغ ضريبة الرواتب التي يدفعها الموظفون 6.65% (يدفع أصحاب العمل نفس المعدل)، وهي تضاف إلى ضريبة الدخل الشخصي. فضلاً عن ذلك، وبسبب القواعد المعقدة التي تحكم مستوى فوائد الضمان الاجتماعي، من غير المرجح أن يحصل العامل الأكبر سناً والذي يدفع ضريبة الرواتب على فوائد إضافية. |
Die Einkommenssteuer. | Open Subtitles | ضريبة الدخل |
Eine neue Steuergesetzgebung mit niedrigeren und weniger Steuern, vor allem einer einheitlichen Einkommenssteuer von 13 %, wurde eingeführt. Das bürgerliche Gesetzbuch wurde vervollständigt, neue Zollgesetze traten in Kraft und substanzielle Reformen im Justizbereich wurden umgesetzt. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن بوتن يستحق الامتداح عن الإصلاحات الاقتصادية الكبيرة التي تمت خلال أعوامه الثلاثة الأولى في السلطة. فقد تبنت روسيا نظاماً جديداً للضرائب، حيث انخفضت الضرائب وقل عددها، وكان أبرز الإصلاحات تثبيت ضريبة الدخل عند 13%. كما اكتمل النظام المدني، وطبقت روسيا نظاماً جديداً للجمارك، فضلاً عن الإصلاحات الضخمة التي شهدها النظام القضائي. |