ferner Kenntnis nehmend von dem Besuch, den der Vorsitzende des Sonderausschusses dem Hoheitsgebiet 2003 auf Einladung der Handelskammer der Kaimaninseln abstattete, | UN | وإذ تلاحظ أيضا زيارة رئيس اللجنة الخاصة إلى الإقليم في عام 2003 بناء على دعوة غرفة التجارة لجزر كايمان، |
Schau dir die Einladung an und sag mir, wie lahm es ist. | Open Subtitles | هل على الأقل النظر في دعوة وتقول لي كيف عرجاء هو؟ |
Ja, diese Einladung ist für eine bessere Vernetzung der Anwälte untereinander. | Open Subtitles | هذه الدعوة تخص شبكة المحامين. لقد حصلت عليه في العمل. |
Ich denke, ich muss Ihnen für die Ausweitung dieser Einladung danken. | Open Subtitles | أفترض أنّي يتحتّم أن أشكرك على إرسال هذه الدعوة إليّ. |
- Meine Einladung überrascht mich. - Nun, sehen Sie sich um. | Open Subtitles | ـ لقد فُوجئت أنني تمت دعوتي ـ حسناً، أنظري حولكِ |
Ihre Einladung war ein Geschenk des Himmels. | Open Subtitles | سنيورا ، لقد كانت دعوتك مثل إبتسامة السماء |
- Soviel ich weiß, kamen sie, weil Sie eine Nachricht ins All schickten, eine offene Einladung zur Erde, ohne Absprache mit dem Weißen Haus. | Open Subtitles | ما أفهمه هو أنهم وصلوا هنا بعد أن أرسلتم رسالة في الفضاء دعوة مفتوحة للمجيء للأرض لم يُصدِرها أحد من البيت الأبيض |
Ich hätte ja förmlich zugesagt, wenn ich eine Einladung bekommen hätte. | Open Subtitles | حسناً , كنت سآتي رسمياً ومع مرافق لو وصلتني دعوة |
Sie überprüft jeden potenziellen Kunden persönlich, bevor sie ihnen eine Einladung für die Auktion schickt. | Open Subtitles | إنها تتحقّقُ من أي عميل محتمل شخصيّاً قبل أن ترسل لهم دعوة إلى المزاد |
Wenn du was über eine Einladung in Erfahrung bringen kannst, muss ich es wissen. | Open Subtitles | إن كنت تستطيعين الحصول على معلومات عن دعوة, فعلي أن أتحقق من الأمر |
Eine Einladung zum Essen impliziert ja, dass Abendgarderobe zu tragen ist. | Open Subtitles | عندما يتلقى المرء دعوة على العشاء سيفكر بارتداء سترة سهرة |
• Die Möglichkeit der Einladung anderer Länder, je nach dem zu behandelnden Thema oder der zu erwägenden Friedenssicherungsmission, muss flexibel gehandhabt werden. | UN | • الحاجة إلى المرونة في دعوة بلدان أخرى، وذلك حسب الموضوع الذي يتم تناوله أو بعثة حفظ السلام التي يجري النظر فيها؛ |
Der Rat dankt dem Präsidenten der Arabischen Republik Ägypten, Hosni Mubarak, für die Einladung der beiden Parteien zu dem Gipfeltreffen, und König Abdullah II bin Al Hussein von Jordanien für seine Teilnahme. | UN | ويعرب المجلس عن تقديره للرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية لتوجيهه الدعوة إلى كلا الطرفين لحضور مؤتمر القمة، وللملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، لمشاركته في المؤتمر. |
Einladung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze | UN | الدعوة الموجهة إلى إدارة عمليات حفظ السلام |
Einladung der größten Beitragszahler und der wichtigsten Truppensteller bei Friedenssicherungseinsätzen | UN | توجيه الدعوة إلى أكبر الجهات المساهمة ماليا وأكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام |
Angestellter: Aber das haben wir. Braut #2: Warum hat sie dann meine Einladung ? | TED | كليرك: لكننا نقوم بـ. العروس رقم 2: ثم لماذا دعوتي معها؟ |
Ich musste oft an Ihre nette Einladung denken, Everett... | Open Subtitles | اتساءل لو اننى اعيد النظر فى دعوتك ، ايفرت |
Eins verschaffte uns eine Einladung ins Weiße Haus, das andere ist ein kürzliche Inkarnation. | TED | شخص ما أدى إلى دعوتنا إلى البيت الأبيض، تجسيد حديث لشخص ما. |
Glück gehabt, Lemon, denn ein Fingerschnips, und schon hast du eine Einladung zum Ball. | Open Subtitles | حسناً من حسن حظك,ليمون لقد فرقعة اصابعي وليس فقط حصلتي على دعوه للحفل |
Eine Einladung zu einer Hochzeit heißt schon was. | Open Subtitles | فإنَّ دعوته إلى الزفاف ستُعطيه لمحةً عن الأمر |
Ich hätte es besser wissen müssen, als ich die Einladung auf einen Tee akzeptiert hab'. Oh, mein Gott. Oh, mein Gott, Ray. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم بشكل أفضل قبل أن أقبل دعوتها لي على كوب من الشاي. يا إلهي , أنت كبير بشدة . |
Hüten Sie sich vor dem äußeren Schein und einer Einladung zum Essen. | Open Subtitles | أحذر من المظاهر و الدعوات الغير متوقعة للعشاء |
Jeder bekommt eine Einladung zu eurer Neujahrsparty. | Open Subtitles | أرسلت إليهم دعوات لحضور حفلك بمناسبة عشية رأس السنة. |
Ich komme auf Einladung des Königs... um meine Empfehlung des Kaisers zu überreichen. | Open Subtitles | أنا أتيت بدعوة من الملك لأقدم أوراق اعتمادي من الإمبراطور |
Der Premierminister besucht Washington auf Einladung des Präsidenten. | Open Subtitles | رئيس الوزراء قام بزيارة واشنطن تلبية لدعوة وجّهت له من الرئيس الأمريكي |
Unfassbar, dass Lemon eine Einladung hat, und das mit Tanner Hughes. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق ليمون استطاعة تامين الاثنين الدعوه وتانر هايز |
Ich kann dir nicht sagen, wie viel mir deine Einladung bedeutet. | Open Subtitles | أخبرك ان استطيع لا انا لي يعني كم جورج بدعوتي, قمت انك |
Die Einladung zum Frühstück, schwimmen gehen und jetzt das. | Open Subtitles | دعوتى الى الأفطار التخطيط الى السباحه و الان هذه الجوله بالسياره |