Jemand hat mir einmal gesagt, dass der Umstand etwas... vergiften... oder versüßen könnte. | Open Subtitles | أخبرني شخص ذات مرّة أن الظروف قد تجعل الشيء سمًا أو رحيقًا. |
Das Leben ist nichts für die Schwachen. Ein alter Freund hat mir das einmal gesagt. | Open Subtitles | الحياة ليست للضعيف، قالها لي صديق قديم أخبرني ذات مرّة. |
Es... Es ist nur etwas, was mein Vater einmal gesagt hat. | Open Subtitles | لا شيء، إنّه أمر قاله أبي ذات مرّة فحسب. |
Lenin hat einmal gesagt, dass die Kapitalisten einem noch das Seil verkaufen würden, um sie daran aufzuhängen. Heute scheinen die europäischen Regierungen willens, es Putin zu gestatten, die Stimmen zu kaufen, mit denen er die EU zerstören wird. | News-Commentary | والواقع أن الكرملين يمول العديد من هذه الأحزاب. ذات يوم قال لينين إن الرأسماليين سيبيعون الحبال التي سوف يُشنَقون بها. واليوم يبدو أن الحكومات الأوروبية على استعداد للسماح لبوتن بشراء الأصوات التي سوف يدمر بها الاتحاد الأوروبي. |
Der amerikanische Präsident Calvin Coolidge hat einmal gesagt, das Geschäft sei Amerikas Geschäft. Er hätte noch hinzufügen können, dass der Profit überall das Geschäft des Geschäfts ist, denn in letzter Zeit schienen manche hochrangige Wirtschaftsvertreter diesen elementaren Grundsatz aus den Augen verloren zu haben. | News-Commentary | ذات يوم قال الرئيس الأميركي كالفين كوليدج إن قضية أميركا هي العمل. ولربما كان يتعين عليه أن يضيف إلى ذلك أن قضية العمل في كل مكان هي السعي وراء تحقيق الربح، فعلى ما يبدو أن بعض رؤساء الشركات قد فقدوا الإدراك لهذا المبدأ الأوّلي البسيط. |
Er hat einmal gesagt, Lord zu sein wäre wie Vater zu sein. | Open Subtitles | أخبرني ذات مره أنه كونك حاكمًا مثل أن تكون أبًا, |
Er hat einmal gesagt, Lord zu sein wäre wie Vater zu sein. | Open Subtitles | أخبرني ذات مره أنه كونك حاكمًا مثل أن تكون أبًا, |
Du hast mir einmal gesagt, dass ich mich entscheiden muss, welche Art von Mann ich sein möchte. | Open Subtitles | أخبرتني ذات مرّة أنّه يتوجّب عليّ أنْ أقرّر أيّ نوع مِن الرجال أريد أنْ أكون |
Ross' Mutter hat einmal gesagt, ich sei die Tochter, die sie nie hatte. | Open Subtitles | قالت والدة روس ذات مرّة... إنّني كالابنة... التي لم تنجبها قطّ. |
Jemand hat mir einmal gesagt, wenn du lange genug still im Wald stehen bleibst, siehst du die Zeichen eines verborgenen Kampfes. | Open Subtitles | أخبرني أحد ذات مرّة... أنّك إن لازمت الغابة مدّة طويلة كفاية، فسترى دلالات على نزاع خفيّ... |
Etwas, das Sie einmal gesagt haben. | Open Subtitles | شيء ما قلتَه ذات مرّة. |
So wie Sie es mir schon einmal gesagt haben. | Open Subtitles | تماماً كما قلتِ لي ذات مرّة |
Thomas Watson, der Gründer von IBM, hat einmal gesagt: „Wenn man erfolgreich sein will, muss man seine Fehlerquote erhöhen.“ Eine Regierung, die bei der Industrieförderung keine Fehler macht, ist eine Regierung, die den größeren Fehler begeht, es nicht hartnäckig genug zu versuchen. | News-Commentary | ذات يوم قال توماس واطسون مؤسس شركة آي بي إم: "إن كنت تريد النجاح فعليك أن ترفع ثمن أخطائك". والحكومة التي لا ترتكب أية أخطاء حين تشجع الصناعة هي الحكومة التي ترتكب الخطأ الأكبر المتمثل في عدم بذل القدر الكافي من الجهد. |